പുതിയ പ്രോജക്ട് – സ്തോത്രരത്നാകരം
Sep 24th, 2010 by bharateeya
===================================================
സ്തോത്രരത്നാകരം – മലയാള പരിഭാഷ – ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ട്
8 ജൂലൈ 2012
===================================================
രാജയോഗം മലയാളപരിഭാഷ ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ട് പൂര്ത്തിയായി, അതിന്റെ ഇ-ബുക്ക് ബ്ലോഗില് പോസ്റ്റു ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു. മനുസ്മൃതിയുടെ ടൈപ്പിങ്ങ് പൂര്ത്തിയായി പ്രൂഫ്റീഡിങ്ങ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു. “ഋഗ്വേദം മലയാള പരിഭാഷയും, രാമചരിതമാനസം മലയാളപരിഭാഷയും മനുസ്മൃതിയും” കുറച്ചു ദിവസങ്ങള്ക്കകം ബ്ലോഗില് പോസ്റ്റ് ചെയ്യാനാകുമെന്നു പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
പുതിയ ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ട്: ഈ സന്ദര്ഭത്തില് പുതിയ ഒരു പ്രോജക്ട് തുടങ്ങുകയാണ്. 1933-ല് കൊല്ലം ശ്രീരാമവിലാസം ബുക്ക് ഡിപ്പോയില്നിന്നു പ്രസിദ്ധീകരിക്കപ്പെട്ടതും ശ്രീമാന് എന്. ബാപ്പുറാവു പരിഭാഷപ്പെടുത്തിയതുമായ “സ്തോത്രരത്നാകര“ത്തിന്റെ ആദ്യ പതിപ്പാണ് ഇതിനു തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നത്. ഗുരു, ഗണപതി, സരസ്വതി, വിഷ്ണു, ലക്ഷ്മി, ശിവന്, ശ്രീരാമന്, ഹനൂമാന്, ശ്രീകൃഷ്ണന്, ദേവി, നവഗ്രഹങ്ങള് മുതലായ ദേവിദേവന്മാരുടെ ദേവതകളുടെയും ഭക്തിരസമൂറുന്ന 134 സ്തോത്രങ്ങള് മലയാളപരിഭാഷയോടൊപ്പം ഈ കൃതിയില് ഉള്ക്കൊള്ളിച്ചിട്ടുണ്ട്. സ്തോത്രങ്ങള് അതീവ ലളിതമായ ഭാഷയില് പരിഭാഷപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നതിനാല് ഭക്തജനങ്ങള്ക്കു നിത്യപാരായണത്തിന് ഈ ഗ്രന്ഥം അത്യന്തം പ്രയോജനപ്പെടും. ഒരു പക്ഷെ, ഇത്തരത്തിലുള്ള ഒരു സ്തോത്രകൃതിയുടെ മലയാളത്തിലുള്ള ഇ-ബുക്ക് ഇന്റര്നെറ്റില് എത്തപ്പെടുന്നത് ആദ്യമായിട്ടായിരിക്കാം.
അഭ്യര്ത്ഥന: 400-ഓളം പേജുകളുള്ള ഈ പുസ്തകം ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുവാന് സഹൃദയരായ എല്ലാ അഭ്യുദയകാംക്ഷികളുടെയും സുഹൃത്തുക്കളുടെയും സഹായസഹകരണങ്ങള് ആവശ്യമാണ്. “സ്തോത്രരത്നാകരം” പ്രോജക്ടില് പങ്കെടുക്കുവാനാഗ്രഹിക്കുന്നവര് ഈ പോസ്റ്റിന് കമന്റ് എഴുതി അറിയിക്കുവാന് അഭ്യര്ത്ഥിക്കുന്നു.
===================================================
സ്തോത്രരത്നാകരം – മലയാളപരിഭാഷ – ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടില് ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവര്
9 ജൂലൈ 2012
===================================================
01. ശങ്കരന്
02. രാമചന്ദ്രന് (രാമു)
03. രഞ്ജന
04. രാജ്മോഹന്
05. വിജയകുമാര് കര്ത്താ
06. ഇ. എം. നായര്
07. രഘുനാഥന് വി.
08. ഹരി
09. ചന്ദ്രശേഖരന്
10. ജയതി
11. ഷിബിന് പി.കെ.
===================================================
രാജയോഗം – കുമാരനാശാന്റെ മലയാള പരിഭാഷ – ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ട്
18 ജനുവരി 2012
===================================================
മലയാളശാകുന്തളം, ധര്മ്മപദം മലയാളപരിഭാഷ എന്നീ പ്രോജക്ടുകള് പൂര്ത്തിയായി അവയുടെ ഇ-ബുക്കുകള് ബ്ലോഗില് പോസ്റ്റു ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു. മനുസ്മൃതിയുടെ ടൈപ്പിങ്ങ് പൂര്ത്തിയായി പ്രൂഫ്റീഡിങ്ങ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു കുഞ്ഞിക്കുട്ടന് തമ്പുരാന്റെ ഭഗവദ്ഗീത പരിഭാഷയുടെ ടൈപ്പിങ്ങ് മിക്കവാറും പൂര്ത്തിയായി. മനുസ്മൃതിയും ഭഗവദ്ഗീത പരിഭാഷയും കുറച്ചു ദിവസങ്ങള്ക്കകം ബ്ലോഗില് പോസ്റ്റ് ചെയ്യാനാകുമെന്നു പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
പുതിയ ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ട്: ഈ സന്ദര്ഭത്തില് പുതിയ ഒരു പ്രോജക്ട് തുടങ്ങുകയാണ്. “വിവേകാനന്ദസ്വാമികളുടെ രാജയോഗം എന്ന ഗ്രന്ഥത്തിന് കുമാരനാശാന് രചിച്ച മലയാളപരിഭാഷ”യാണ് ഇതിനു തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നത്. വിവേകാനന്ദസ്വാമികള് രചിച്ച ഒരേ ഒരു കൃതിയാണ് “രാജയോഗം”. സ്വാമികളുടെ മറ്റു കൃതികളെല്ലാം അദ്ദേഹത്തിന്റെ പ്രഭാഷണങ്ങളെ ആധാരമാക്കി പിന്നീട് പുസ്തകങ്ങളായി തയ്യാറക്കപ്പെട്ടവയാണ്. ശ്രീനാരായണഗുരുവിന്റെ നിര്ദ്ദേശമനുസരിച്ച് ഉപരിപഠനത്തിനായി കല്ക്കത്തയില് താമസിച്ചിരുന്ന കാലത്ത് ആശാന് വിവേകാനന്ദസാഹിത്യവുമായി അടുപ്പം വരികയും അതിന്റെ തുടര്ച്ചയെന്നോണം പിന്നീട് ആശാന് വിവേകാനന്ദസ്വാമികളുടെ “രാജയോഗം” എന്ന കൃതി മലയാളത്തില് പരിഭാഷപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തു. ആദ്യമായി 1916-ല് പ്രസിദ്ധീകരിക്കപ്പെട്ട ഈ ഗ്രന്ഥത്തിന്റെ നിരവധി പതിപ്പുകള് പുറത്തിറങ്ങിയിട്ടുണ്ടെങ്കിലും, ഈ അപൂര്വ്വകൃതി ഇന്ന് “ഔട്ട് ഓഫ് പ്രിന്റ്” ആണ് എന്നത് ഒരു ഖേദകരമായ വസ്തുതയാണ്.
അഭ്യര്ത്ഥന: 1925-ല് ശ്രീമതി. എന്. കുമാരനാശാന് കൊല്ലത്തെ വിദ്യാഭിവര്ദ്ധിനി പ്രസ്സില് അച്ചടിപ്പിച്ച പതിപ്പിന്റെ ഒരു ഫോട്ടോകോപ്പിയെ ആധാരമാക്കിയാണ് “രാജയോഗം പരിഭാഷ”യുടെ ഡിജിറ്റൈസേഷന് ചെയ്യുവാന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്. 200-ലധികം പേജുകളുള്ള ഈ പുസ്തകം ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുവാന് സഹൃദയരായ എല്ലാവരുടെയും സഹായസഹകരണങ്ങള് ആവശ്യമാണ്. ഈ പ്രോജക്ടില് പങ്കെടുക്കുവാനാഗ്രഹിക്കുന്നവര് ഈ പോസ്റ്റിന് കമന്റ് എഴുതി അറിയിക്കുവാന് അഭ്യര്ത്ഥിക്കുന്നു.
===================================================
രാജയോഗം -കുമാരനാശാന്റെ മലയാള പരിഭാഷ – ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടില് ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവര്
18 ജനുവരി 2012
===================================================
01. ശങ്കരന്
02. രാമചന്ദ്രന് (രാമു)
03. രഞ്ജന
04. രതീശ്കുമാര്
05. ചന്ദ്ര എസ്സ് മേനോന്
06. സുഗേഷ് ആചാരി
07. ജയതി
08. ഷിബിന് പി.കെ.
09. രാജ്മോഹന്
10. രഘുനാഥന് വി.
11. വിജയകുമാര് കര്ത്താ
12. രജനീകാന്ത്
13. കുഞ്ഞുമോന് പി.വി.
===================================================
“ശ്രീമദ് ഭഗവദ്ഗീത -കുഞ്ഞിക്കുട്ടന് തമ്പുരാന്റെ മലയാള പരിഭാഷ – ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ട്”
29 ഡിസംബര് 2011
===================================================
ഇപ്പോള് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന മലയാളം ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടുകളുടെയെല്ലാം ടൈപ്പിങ്ങ് മിക്കവാറും പൂര്ത്തിയായി. ധര്മ്മപദത്തിന്റെ പ്രൂഫ് റീഡിങ്ങ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു. അതിന്റെ ഇ-ബുക്ക് കുറച്ചു ദിവസങ്ങള്ക്കകം ബ്ലോഗില് പോസ്റ്റെ ചെയ്യാനാകുമെന്നു പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. അതിനുശേഷം മനുസ്മൃതിയുടെ പ്രൂഫ്റീഡിങ്ങ് തുടങ്ങുവാനാണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്. ആ സ്ഥിതിക്ക് പുതിയ ഒരു പ്രോജക്ട് തുടങ്ങുകയാണ്. “കൊടുങ്ങല്ലൂര് കുഞ്ഞിക്കുട്ടന് തമ്പുരാന്റെ ശ്രീമദ് ഭഗവദ്ഗീത മലയാളപരിഭാഷ”യാണ് ഇതിനു തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നത്. ഒരു ലക്ഷം ശ്ലോകങ്ങളുള്ള സമ്പൂര്ണ്ണ മഹാഭാരതത്തിനെ പദാനുപദം വൃത്താനുവൃത്തം മലയാളത്തിലേയ്ക്കു പരിഭാഷപ്പെടുത്തുക എന്ന മഹത്കൃത്യം വെറും 874 ദിവസങ്ങള് കൊണ്ട് കുഞ്ഞിക്കുട്ടന് തമ്പുരാന് പൂര്ത്തിയാക്കിയ സംഭവം മലയാളസാഹിത്യ ചരിത്രത്തിലെ ഒരു സുവര്ണാദ്ധ്യായമാണ്. 1906-ല് പ്രസിദ്ധീകരിക്കപ്പെട്ട ഭാഷാഭാരതം ഇപ്പോള് പബ്ലിക് ഡൊമെയ്നില് ആണ്. ഈ മഹത്കൃതിയില്നിന്നെടുത്താണ് “ഭഗവദ്ഗീത മലയാളപരിഭാഷ” പ്രത്യേക ഇ-ബുക്കായി തയ്യാറാക്കുന്നത്. തൃശൂര് സുലഭ ബുക്സ് പ്രസിദ്ധീകരിച്ച പതിപ്പാണ് ഇതിന് അവലംബമായി സ്വീകരിച്ചിരിക്കുന്നത്.
“കൊടുങ്ങല്ലൂര് കുഞ്ഞിക്കുട്ടന് തമ്പുരാന്റെ ശ്രീമദ് ഭഗവദ്ഗീത മലയാളപരിഭാഷ” ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക എന്ന ഈ മഹത്കാര്യത്തിനുവേണ്ടി എല്ലാവരുടെയും സഹായസഹകരണങ്ങള്ക്കായി വിനയപൂര്വം പ്രാര്ത്ഥിക്കട്ടെ. ഈ പ്രോജക്ടില് പങ്കെടുക്കുവാനാഗ്രഹിക്കുന്നവര് ഈ പോസ്റ്റിന് കമന്റ് എഴുതി അറിയിക്കുവാന് അപേക്ഷിക്കുന്നു.
===================================================
ശ്രീമദ് ഭഗവദ്ഗീത -കുഞ്ഞിക്കുട്ടന് തമ്പുരാന്റെ മലയാള പരിഭാഷ – ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടില് ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവര്
29 ഡിസംബര് 2011
===================================================
1. ശങ്കരന്
2. രതീശ്കുമാര്
3. ഷിബിന് പി.കെ.
4. രാജ്മോഹന്
5. സുഗേഷ് ആചാരി
6. ബാലമുരളി
7. രഞ്ജന
8. ജയതി
===================================================
ധര്മ്മപദം മലയാള പരിഭാഷ – ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടില് ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവര്
11 ഒക്ടോബര് 2011
===================================================
1. ശങ്കരന്
2. രാമചന്ദ്രന് (രാമു വേദാന്ത)
3. രാജ്മോഹന്
4. സുഗേഷ് ആചാരി
5. രഞ്ജന നായര്
6. രജനീകാന്ത്
7. മനോജ്
8. വിജയകുമാര് കര്ത്താ
9. ബിജു പണിക്കര്
10. ധന്യലക്ഷ്മി
11. ഷിബിന് പി.കെ.
12. ജയതി
13. ടി.ജി. വേണുഗോപാല്
===================================================
“ധര്മ്മപദം ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ട്”
10 ഒക്ടോബര് 2011
ഇപ്പോള് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന മലയാളം ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടുകളുടെയെല്ലാം ടൈപ്പിങ്ങ് മിക്കവാറും മുഴുവനായ സ്ഥിതിക്ക് പുതിയ ഒരു പ്രോജക്ട് തുടങ്ങുകയാണ്. “ധര്മ്മപദം” എന്ന സുപ്രസിദ്ധ ബുദ്ധമതഗ്രന്ഥത്തിന് ശ്രീ തേലപ്പുറത്ത് നാരായണനമ്പി രചിച്ച മലയാളപരിഭാഷയാണ് ഇതിനു തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നത്.
ധര്മ്മപദത്തില് ആകെ 423 ഗാഥകളാണുള്ളത്. പാലി ഭാഷയിലാണ് ഇതിന്റെ മൂലകൃതി രചിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ളത്. പാലി ഭാഷയിലുള്ള പ്രസ്തുതഗാഥകങ്ങളെ വിവര്ത്തകന് സംസ്കൃതത്തില് ശ്ലോകരൂപത്തിലും മലയാളത്തില് ഗദ്യരൂപത്തിലുമുള്ള പരിഭാഷപ്പെടുത്തുകയാണുണ്ടായത്. 1915-ല് പ്രസിദ്ധീകരിക്കപ്പെട്ട ഈ പുസ്തകം ഇപ്പോള് പബ്ലിക് ഡൊമെയ്നില് ആണ്.
ഈ മഹത്കാര്യത്തിനുവേണ്ടി എല്ലാവരുടെയും സഹായസഹകരണങ്ങള്ക്കായി വിനയപൂര്വം പ്രാര്ത്ഥിക്കട്ടെ. ധര്മ്മപദം ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടില് പങ്കെടുക്കുവാനാഗ്രഹിക്കുന്നവര് ഈ പോസ്റ്റിന് കമന്റ് എഴുതി അറിയിക്കുവാന് അപേക്ഷിക്കുന്നു.
===================================================
മഹാകവി കാളിദാസവിരചിതം ശാകുന്തളം – ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടില് ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവര്
20 സെപ്റ്റംബര് 2011
===================================================
1. ശങ്കരന്
2. പ്രകാശ് ബാബു
3. രാജ്മോഹന്
4. രമേശ് നടരാജന്
5. രഞ്ജന നായര്
6. വേണുഗോപാല് ടി.ജി.
===================================================
മനുസ്മൃതി അര്ത്ഥസഹിതം – ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടില് ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവര്
20 സെപ്റ്റംബര് 2011
===================================================
01. ശങ്കരന്
02. രാമചന്ദ്രന് (രാമു വേദാന്ത)
03. രാജ്മോഹന്
04. ഷാന്ബാബു
05. മനോജ്
06. രഞ്ജന നായര്
07. വിജയകുമാര് കര്ത്താ
08. ധന്യലക്ഷ്മി
09. രജനീകാന്ത്
10. സുഗേഷ് ആചാരി
11. ജയതി
12. പ്രകാശ്ബാബു
13. ഷിബിന് പി.കെ.
14. ലാല് കൃഷ്ണ
15. ടി.ജി. വേണുഗോപാല്
16. രവി മോഹന്
17. ശ്രീകുമാര് നായര്
18. ഇ. എം. നായര് (പ്രൂഫ് റീഡിങ്ങ്)
===================================================
വ്യാകരണമഞ്ജരി – ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടില് ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവര്
20 സെപ്റ്റംബര് 2011
===================================================
1. രാമചന്ദ്രന് (രാമു വേദാന്ത)
3. രാജ്മോഹന്
4. ശങ്കരന്
===================================================
മഹാകവി കാളിദാസ വിരചിത മാളവികാഗ്നിമിത്രം – ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടില് ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവര്
26 ജൂലായ് 2011
===================================================
1. ശങ്കരന്
2. രാമചന്ദ്രന് (രാമു)
3. രാജ്മോഹന്
4. സുഗേഷ് ആചാരി
5. രഞ്ജന നായര്
6. ജയതി
7. രമേശ് നടരാജന്
8. പ്രകാശ്ബാബു
9. ഷിബിന് പി.കെ.
10. വേണുഗോപാല് ടി.ജി.
11. ഷാന്ബാബു
===================================================
“കാളിദാസകൃതികള് – മാളവികാഗ്നിമിത്രം” ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ട്
26 ജൂലായ് 2011
===================================================
മഹാകവി കാളിദാസന്റെ കൃതികള് മലയാളത്തില് അര്ത്ഥസഹിതം ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുന്ന പ്രോജക്ട് ആരംഭിച്ചിട്ട് ഇപ്പോള് ഒരാഴ്ചയായി. ഇതിനകം വിക്രമോര്വശീയത്തിന്റെ ടൈപ്പിങ്ങ് ഏകദേശം തീരാറായി.
ആ സ്ഥിതിക്ക് മഹാകവി കാളിദാസന്റെ “മാളവികാഗ്നിമിത്രം” എന്ന നാടകം ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുവാന് ആരംഭിക്കുകയാണ്. മഹാകവി കാളിദാസന്റെ ആദ്യകൃതിയാണിതെന്ന് ചില പണ്ഡിതന്മാര് അഭിപ്രായപ്പെടുന്നുണ്ട്. ബി.സി. ഇ. 183-ല് മൌര്യരാജ്യം പിടിച്ചടക്കി സുംഗവംശം സ്ഥാപിച്ച പുഷ്യമിത്രന്റെ പുത്രനും പിന്ഗാമിയുമായിരുന്ന വീരപരാക്രമിയായിരുന്ന രാജശ്രേഷ്ഠനായിരുന്നു അഗ്നിമിത്രന്. അഗ്നിമിത്രനും പട്ടമഹിഷിയായ ധാരിണീദേവിയുടെ പരിചാരികയായിരുന്ന മാളവികയും തമ്മിലുണ്ടായ പ്രണയത്തിന്റെ കഥയാണ് മാളവികാഗ്നിമിത്രത്തിലെ പ്രതിപാദ്യം.
വിക്രമോര്വശീയം ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടില് പങ്കെടുത്ത എല്ലാ ടീമംഗങ്ങളും ഇതിലും തുടരുമെന്നു പ്രത്യാശിക്കുന്നു. അതോടൊപ്പം പുതിയ വോളണ്ടിയര്മാരെയും ഈ പ്രോജക്ടിലേക്ക് സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നു. ഈ മഹത്കാര്യത്തിനുവേണ്ടി എല്ലാവരുടെയും സഹായസഹകരണങ്ങള്ക്കായി വിനയപൂര്വം പ്രാര്ത്ഥിക്കട്ടെ. ഈ പ്രോജക്ടില് പങ്കെടുക്കുവാനാഗ്രഹിക്കുന്നവര് ഈ പോസ്റ്റിന് കമന്റ് എഴുതി അറിയിക്കുവാന് അപേക്ഷിക്കുന്നു.
===================================================
“സനത്സുജാതീയം ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ട്” പൂര്ത്തിയായി
26 ജൂലൈ 2011
സനത്സുജാതീയം ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുന്ന പ്രോജക്ട് ഇന്നു പൂര്ത്തിയായി. ഇ-ബുക്ക് ബ്ലോഗില് പോസ്റ്റു ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. ഒന്നാം റൗണ്ടു പ്രൂഫ് റീഡിങ്ങിനും, ഫോര്മ്മാറ്റിങ്ങിനുംകൂടിയാണ് ഇത്രയും സമയമെടുത്തത്. ഇനി ഒരു റൗണ്ട് പ്രൂഫ്റീഡിങ്ങ് കൂടി ബാക്കിയുണ്ട്. അതിനുശേഷം രണ്ടാം പതിപ്പ് പോസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതായിരിക്കും.
“സനത്സുജാതീയം” ഡിജിറ്റൈസേഷന് ടീമിലെ എല്ലാ പ്രവര്ത്തകരോടും, ഇ-ബുക്കിനു വളരെ മനോഹരമായ കവര് പേജ് ഡിസൈന് ചെയ്ത സുഗേഷ് ആചാരിയോടും, അവരെ നിരന്തരം പ്രോത്സാഹിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരുന്ന എല്ല്ലാ വായനക്കാരോടുമുള്ള അകൈതവമായ നന്ദി ഇവിടെ രേഖപ്പെടുത്തുന്നു.
===================================================
മഹാകവി കാളിദാസ വിരചിത വിക്രമോര്വശീയം – ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടില് ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവര്
20 ആഗസ്റ്റ് 2011
===================================================
1. ശങ്കരന്
2. രാമചന്ദ്രന് (രാമു)
3. രാജ്മോഹന്
4. സുഗേഷ് ആചാരി
5. രഞ്ജിത് ഗോപാലകൃഷ്ണന്
6. ജയതി
7. ഷിബിന് പി.കെ.
8. രഞ്ജന നായര്
9. രമേശ് നടരാജന്
10. പ്രകാശ് ബാബു
11. വേണുഗോപാല് ടി.ജി.
12. അനീഷ് ഡി.
13. രഘുനാഥന്
===================================================
“വിക്രമോര്വശീയം” ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ട്
12 ജൂലായ് 2011
ഭാരതീയകവികളില് മഹാകവി കാളിദാസനു തുല്യരായി ആരുമില്ല എന്നാണ് പണ്ഡിതമതം. ഇതിനെക്കുറിച്ച് സുപ്രസിദ്ധമായ ഒരു ശ്ലോകം കേട്ടിട്ടുണ്ട്.
പുരാ കവീനാം ഗണനാപ്രസംഗേ
കനിഷ്ഠികാധിഷ്ഠിതകാളിദാസഃ
അദ്യാപി തത്തുല്യകവേരഭാവാത്
അനാമിക സാര്ഥവതീ ബഭൂവ
പണ്ട് ഏതോ ഒരു വിദ്വാന് സംസ്കൃതകവികളുടെ കണക്കെടുത്തപ്പോള് ഏറ്റവും മികച്ച കവി എന്ന നിലയില് ചെറുവിരല് കൊണ്ട് ആദ്യം എണ്ണിയത് കാളിദാസനെയാണ്. പിന്നീട് തത്തുല്യനായ മറ്റൊരു കവിയെ ലഭിക്കാഞ്ഞതിനാല് അനാമികയുടെ – മോതിരവിരലിന്റെ – പേരു സാര്ത്ഥകമായി. (അനാമിക എന്ന വാക്കിന് പേരില്ലാത്തത് എന്നും അര്ഥമുണ്ട്. ആ വിരലില് എണ്ണാനായി കാളിദാസനു തുല്യനായ ഒരു കവിയുടെ പേര് ഇല്ലാതെ പോയതിനാല് അനാമിക എന്ന പേരു സാര്ഥകമായി എന്നു സാരം).
മഹാകവി കാളിദാസന്റെ കൃതികള് മലയാളത്തില് അര്ത്ഥസഹിതം ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യണമെന്ന് ഈ ബ്ലോഗിന്റെ സന്ദര്ശകരും, അഭ്യുദയകാംക്ഷികളും പലപ്പോഴും നിര്ദ്ദേശിച്ചിരുന്നു. ഇപ്പോള് കാളിദാസകൃതികള് ഒരു പ്രോജക്ട് ആയി ആരംഭിക്കുകയാണ്. കാളിദാസന്റെ കൃതികള് മുഖ്യമായും ഏഴാണ് – മൂന്ന് മഹാകാവ്യങ്ങളും, മൂന്നു നാടകങ്ങളും ഒരു ഖണ്ഡകാവ്യവും. അതില് മഹാകാവ്യങ്ങള് താരതമ്യേന വലുതായതിനാല് തുടക്കത്തില് നാടകങ്ങള് ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുവാനാണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്. ശാകുന്തളം, വിക്രമോര്വശീയം, മാളവികാഗ്നിമിത്രം എന്നിവയാണല്ലോ കാളിദാസന് വിരചിച്ച നാടകങ്ങള്. അവയില് വിക്രമോര്വശീയമാണ് ആദ്യമായി ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുന്നത്. ഇക്കാര്യം ഡിജിറ്റൈസേഷന് ടീമംഗങ്ങളെ അറിയിച്ചപ്പോള് അത്യന്തം ഊഷ്മളമായ പ്രതികരണമാണ് ലഭിച്ചത്. ആദ്യദിവസം തന്നെ ഏകദേശം 75% പേജുകളും ഓരോരുത്തരായി ഏറ്റെടുത്തു. ഇനിയും സഹൃദയരായ ആരെങ്കിലും മുന്നോട്ടുവരും എന്നു വിശ്വസിക്കുന്നു.
ഈ മഹത്കാര്യത്തിനുവേണ്ടി എല്ലാവരുടെയും സഹായസഹകരണങ്ങള്ക്കായി വിനയപൂര്വം പ്രാര്ത്ഥിക്കട്ടെ. ഈ പ്രോജക്ടില് പങ്കെടുക്കുവാനാഗ്രഹിക്കുന്നവര് ഈ പോസ്റ്റിന് കമന്റ് എഴുതി അറിയിക്കുവാന് അപേക്ഷിക്കുന്നു.
===========================================
ശ്രീപാദസപ്തതി – മേല്പത്തൂര് നാരായണഭട്ടതിരി – ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടില് ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവര്
13 ജൂലായ് 2011
1. ശങ്കരന്
2. രാമചന്ദ്രന് (രാമു)
3. രഞ്ജന നായര്
4. സുഗേഷ് ആചാരി
5. അനില്കുമാര് പിരപ്പന്കോട്
6. ജയതി
7. ഷിബിന് പി.കെ.
8. രാജ്മോഹന്
9. രമേശ് നടരാജന്
===================================================
“ശ്രീപാദസപ്തതി – മേല്പത്തൂര് നാരായണഭട്ടതിരി” ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ട്
12 ജൂലായ് 2011
കേരളീയരുടെ പ്രിയങ്കരനായ ഭക്തകവിയും, പണ്ഡിതാഗ്രേസരനുമായ മേല്പത്തൂര് നാരായണഭട്ടതിരി അവസാനകാലത്തു രചിച്ച ഒരു സ്തോത്രരത്നമാണ് “ശ്രീപാദസപ്തതി”. ഇരുപത്തിയേഴാം വയസ്സില് നാരായണീയം നിര്മ്മിച്ച മേല്പത്തൂര് നാല്പതിലേറെ സംവത്സരക്കാലം ശ്രീകൃഷ്ണഭജനവും, ഗ്രന്ഥരചനയുമായി കോഴിക്കോട്ടും, അമ്പലപ്പുഴയിലും മറ്റും കഴിഞ്ഞശേഷം ഒടുവില് ഗുരുവായൂരപ്പന് തന്നെ സ്വപ്നത്തില് ദര്ശനം നല്കി നിയോഗിച്ചതിന്റെ ഫലമായിട്ടാണത്രേ, മുക്തിസ്ഥലമെന്നു സംസ്കൃതത്തില് പറയുന്ന മുക്കോലെച്ചെന്ന് അവിടെ ദേവിയെ ഭജിച്ചും ശിഷ്യന്മാരെ പഠിപ്പിച്ചും ഗ്രന്ഥരചനകളിലേര്പ്പെട്ടും പ്രശാന്തജീവിതം നയിച്ചുവന്നു. എഴുപതാം വയസ്സു മുതല് എണ്പത്താറു വയസ്സു വരെ മേല്പത്തൂരിന്റെ ജീവിതം മുക്കോലെയായിരുന്നുവെന്നാണ് ഐതിഹ്യം. അവിടെച്ചെന്ന ഉടനെ രചിച്ച സ്തോത്രമാണ് ശ്രീപാദസപ്തതി. മുക്കോല മേലെക്കാവിലെ ഭഗവതിയുടെ ശ്രീപാദം വര്ണ്ണിച്ചുകൊണ്ടെഴുതിയ എഴുപതു ശ്ലോകങ്ങളാണ് ഇതിലെ ഉള്ളടക്കം. തന്റെ എഴുപതു വയസ്സിനെ സൂചിപ്പിക്കാനായിരിക്കണം കവി നൂറു ശ്ലോകം തികയ്ക്കാതെ എഴുപതു ശ്ലോകത്തില് സ്തോത്രം പൂര്ത്തിയാക്കിയതെന്ന് അനുമാനിക്കപ്പെടുന്നു. എന്തായാലും കാവ്യസൗന്ദര്യവും ഭക്തിരസവും വഴിഞ്ഞൊഴുകുന്ന ഈ സ്തോത്രകൃതി ദേവിഭക്തന്മാര്ക്ക് ഒരു അസുലഭമായ അനുഗ്രഹമാണെന്നതില് സംശയമില്ല.
ശ്രീപാദസപ്തതിക്ക് പണ്ഡിതാഗ്രേസരനായിരുന്ന ശ്രീ കെ. പി. നാരായണപ്പിഷാരോടി രചിച്ച മലയാളവ്യാഖ്യാനത്തിനെ അവലംബിച്ചാണ് ഇ-ബുക്ക് തയ്യാറാക്കുവാന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്. ഇതിനുമുമ്പുള്ള പ്രോജക്ടുകളില് പങ്കെടുത്ത എല്ലാ സുഹൃത്തുക്കളും ഈ പ്രോജക്ടിലും പങ്കെടുക്കുമെന്നു പ്രത്യാശിക്കുന്നു.
ഈ മഹത്കാര്യത്തിനുവേണ്ടി എല്ലാവരുടെയും സഹായസഹകരണങ്ങള്ക്കായി വിനയപൂര്വം പ്രാര്ത്ഥിക്കട്ടെ. ഈ പ്രോജക്ടില് പങ്കെടുക്കുവാനാഗ്രഹിക്കുന്നവര് ഈ പോസ്റ്റിന് കമന്റ് എഴുതി അറിയിക്കുവാന് അപേക്ഷിക്കുന്നു.
===========================================
സനത്സുജാതീയം ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടില് ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവര്
21 ജൂണ് 2011
1. ശങ്കരന്
2. രാമചന്ദ്രന് (രാമു)
3. രാജ്മോഹന്
4. ശ്രീഹരി, ദുബായ്
5. രമേശ് നടരാജന്
6. ലാല് കൃഷ്ണ
7. ലേഖ രാജ്
8. രഞ്ജന നായര്
9. സുഗേഷ് ആചാരി
10.അനില്കുമാര് പിരപ്പന്കോട്
11.ഷിബിന്. പി.കെ.
12.ദേവദത്ത് (സംസ്കൃതം പ്രൂഫ്റീഡിങ്ങ്)
13.കന്മദം ഹരി (സംസ്കൃതം പ്രൂഫ്റീഡിങ്ങ്)
===================================================
സനത്സുജാതീയം ശങ്കരഭാഷ്യം ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ട്
21 ജൂണ് 2011
മഹാഭാരതം അമൂല്യങ്ങളായ ജ്ഞാനോപദേശങ്ങളുടെ ഒരു കലവറയാണ്. ഇതില് ഏറ്റവും ശ്രേഷ്ഠവും ജനപ്രിയവുമായത് ശ്രീമദ്ഭഗവദ്ഗീതയാണ്. യക്ഷപ്രശ്നവും, വിദുരനീതിയും, ശാന്തിപര്വ്വത്തില് ഭീഷ്മര് യുധിഷ്ഠിരനു നല്കുന്ന ജ്ഞാനോപദേശവും വളരെ പ്രശസ്തമാണല്ലോ. എന്നാല് അത്രയ്ക്ക് പ്രശസ്ത്രമല്ലെങ്കിലും അതിവിശിഷ്ടമായ ഒന്നാണ് “സനത്സുജാതീയം”. മഹാഭാരതത്തിലെ ഉദ്യോഗപര്വ്വത്തിലെ 41 മുതല് 46 വരെയുള്ള അദ്ധ്യായങ്ങളില് സനത്സുജാതന് എന്ന മുനി ധൃതരാഷ്ട്രര്ക്കു നല്കുന്ന ജ്ഞാനോപദേശമാണ് “സനത്സുജാതീയം” എന്ന പേരിലറിയപ്പെടുന്നത്.
മഹാഭാരതത്തിലെ മൂന്നു ഭാഗങ്ങള്ക്കു മാത്രമേ ആദി ശങ്കരാചാര്യര് ഭാഷ്യം രചിച്ചിട്ടിള്ളൂ. അവ ശ്രീമദ് ഭഗവദ്ഗീത, ശ്രീ വിഷ്ണുസഹസ്രനാമം, സനത്സുജാതീയം എന്നിവയാണ്. അങ്ങനെ ഒരു സവിശേഷത ഈ കൃതിയ്ക്കുണ്ട്.
സനത്സുജാതീയത്തിന്റെ ശങ്കരഭാഷ്യത്തിന് ശിവഗിരിയിലെ ബ്രഹ്മവിദ്യാലയത്തിലെ ഒരു ആചാര്യനായിരുന്ന ശ്രീ ഗോപാലപിള്ള രചിച്ച മലയാളപരിഭാഷയാണ് പുതുതായി ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുവാന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്. ഇതിനുമുമ്പുള്ള പ്രോജക്ടുകളില് പങ്കെടുത്ത കുറച്ചു പേരെങ്കിലും ഇതിലും പങ്കെടുക്കുമെന്നു കരുതുന്നു.
ഈ മഹത്കാര്യത്തിനുവേണ്ടി ഇനിയും പുതിയ വോളണ്ടിയര്മാര് പങ്കുചേരുമെന്നു പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. എല്ലാവരുടെയും സഹായസഹകരണങ്ങള്ക്കായി വിനയപൂര്വം പ്രാര്ത്ഥിക്കട്ടെ. ഈ പ്രോജക്ടില് പങ്കെടുക്കുവാനാഗ്രഹിക്കുന്നവര് ഈ പോസ്റ്റിന് കമന്റ് എഴുതി താല്പര്യം അറിയിക്കുവാന് അപേക്ഷിക്കുന്നു.
===========================================
“ഹിന്ദുധര്മ്മ പരിചയം” പൂര്ത്തിയായി
20 ജൂണ് 2011
ഹിന്ദുധര്മ്മപരിചയം ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുന്ന പ്രോജക്ട് ഇന്നു പൂര്ത്തിയായി. ഇ-ബുക്ക് ബ്ലോഗില് പോസ്റ്റു ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. ഒന്നാം റൗണ്ടു പ്രൂഫ് റീഡിങ്ങിനും, ഫോര്മ്മാറ്റിങ്ങിനുംകൂടിയാണ് ഇത്രയും സമയമെടുത്തത്. ഇനി ഒരു റൗണ്ട് പ്രൂഫ്റീഡിങ്ങ് കൂടി ബാക്കിയുണ്ട്. അത് സുഗേഷും രഞ്ജനയും ചെയ്തുതുടങ്ങിയിട്ടുണ്ട്. അതിനുശേഷം രണ്ടാം പതിപ്പ് പോസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതായിരിക്കും.
“ഹിന്ദുധര്മ്മപരിചയം” ഡിജിറ്റൈസേഷന് ടീമിലെ എല്ലാ പ്രവര്ത്തകരോടും അവരെ നിരന്തരം പ്രോത്സാഹിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരുന്ന എല്ല്ലാ വായനക്കാരോടുമുള്ള അകൈതവമായ നന്ദി ഇവിടെ രേഖപ്പെടുത്തുന്നു.
===========================================
ഹിന്ദുധര്മ്മ പരിചയം ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടില് ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവര്
1 ജൂണ് 2011
1. ശങ്കരന്
2. രാമചന്ദ്രന് (രാമു)
3. രാജ്മോഹന്
4. ശ്രീഹരി, ദുബായ്
5. രമേശ് നടരാജന്
6. ജയതി
7. സുഗേഷ് ആചാരി
8. രഞ്ജന
9. രാജേഷ്കുമാര്
===================================================
ഹിന്ദുധര്മ്മപരിചയം ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ട്
13 മെയ് 2011
സ്വാമി പരമേശ്വരാനന്ദ സരസ്വതി രചിച്ച “ഹിന്ദുധര്മ്മപരിചയം” സ്കാന് ചെയ്ത് ഈ ബ്ലോഗില് പോസ്റ്റുചെയ്തെങ്കിലും സ്കാന്നിങ്ങിനുപയോഗിച്ച പുസ്തകത്തിന്റെ കടലാസിന് കനം വളരെ കുറവായതിനാല് ഒരുവശത്തെ ടെക്സ്റ്റ് മറുവശത്തുകാണുകയും അതുകാരണം സ്കാന് ചെയ്ത പി.ഡി.എഫിന്റെ ക്വാളിറ്റി വളരെ കുറഞ്ഞുപോകുകയും ചെയ്തു. പി.ഡി.എഫ് വായിക്കുവാനുള്ള ബുദ്ധിമുട്ടുകാരണം, ഈ ബ്ലോഗിന്റെ ചില അഭ്യുദയകാംക്ഷികള് നിര്ദ്ദേശിച്ചതനുസരിച്ചാണ് ഇപ്പോള് “ഹിന്ദുധര്മ്മപരിചയം” എന്ന ഗ്രന്ഥത്തിന്റെ ഡിജിറ്റൈസേഷന് ആരംഭിച്ചത്. ഇതിനകം ഹരി, രാജ്മോഹന് എന്നീ ടീമംഗങ്ങള് ടൈപ്പിങ്ങ് ചെയ്തു തുടങ്ങി. ഈ പുസ്തകത്തിന് ആകെ 400 പേജുകളുള്ളതുകൊണ്ട് കൂടുതല് ആളുകള് ടീമില് ചേരേണ്ടതാവശ്യമാണ്.
ഈ മഹത്കാര്യത്തിനുവേണ്ടി ഇനിയും പുതിയ വോളണ്ടിയര്മാര് പങ്കുചേരുമെന്നു പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. എല്ലാവരുടെയും സഹായസഹകരണങ്ങള്ക്കായി വിനയപൂര്വം പ്രാര്ത്ഥിക്കട്ടെ.
===========================================
ഐതിഹ്യമാല ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ട്
5 മെയ് 2011
“ശുഭസ്യ ശീഘ്രം” – നല്ല കാര്യങ്ങള് യാതൊരു വിളംബവും കൂടാതെ വളരെ വേഗത്തില്തന്നെ ചെയ്തുതീര്ക്കണമെന്നാണല്ലോ ആപ്തവാക്യം. അതിനനുരൂപമായിത്തന്നെ ഐതിഹ്യമാല ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ട് വളരെ കുറഞ്ഞ സമയത്തിനുള്ളില് (50 ദിവസങ്ങള്ക്കകം) സമ്പൂര്ണ്ണമായി എന്നത് ചാരിതാര്ഥ്യജനകമാണ്. ഇതിനകം ഈ ബ്ലോഗില് പല പ്രാവശ്യമായി ഐതിഹ്യമാലയുടെ എട്ടു ഭാഗങ്ങളും ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്ത് ഇ-ബുക്കുകളായി പ്രസിദ്ധീകരിച്ചുകഴിഞ്ഞു. എട്ടാം ഭാഗം ഇന്നാണ് പൂര്ത്തിയായത്. ഐതിഹ്യമാല മുഴുവനും ഒരൊറ്റ ഇ-ബുക്കായി പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്നതിനുള്ള പ്രവര്ത്തനം നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.
“ഐതിഹ്യമാല ഡിജിറ്റൈസേഷന് ടീമിലെ എല്ലാ പ്രവര്ത്തകരോടും അവരെ നിരന്തരം പ്രോത്സാഹിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരുന്ന എല്ല്ലാ വായനക്കാരോടുമുള്ള അകൈതവമായ നന്ദി ഇവിടെ രേഖപ്പെടുത്തുന്നു.
===========================================
ഐതിഹ്യമാല ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടില് ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവര്
1 മെയ് 2011
1. ശങ്കരന്
2. രാമചന്ദ്രന് (രാമു)
3. രാജ്മോഹന്
4. സുഗേഷ് ആചാരി
5. രമേശ് നടരാജന്
6. പ്രവീണ് (പ്രൂഫ് റീഡിങ്ങ്)
7. മലയാളം വിക്കി ടീം
8. ജയതി
9. ലിഷ
10. മനോജ് കുമാര് വെട്ടക്കാട്
11. പി.കെ. ഷിബിന്
===================================================
ഐതിഹ്യമാല ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ട്
21 മാര്ച്ച് 2011
മലയാളികള് തലമുറകളായി കാത്തുപോരുന്ന ഐതിഹ്യങ്ങളാണ് കൊട്ടാരത്തില് ശങ്കുണ്ണിയുടെ ഐതിഹ്യമാലയിലെ ഉള്ളടക്കം. പ്രാചീനകേരളത്തിന്റെ അമൂല്യവും അതുല്യവുമായ സംസ്കാരമെന്തെന്ന് ഭാവിതലമുറയ്ക്ക് അറിയുവാനുള്ള ഏറ്റവും ലളിതമായ ഉപാധിയാണ് ഐതിഹ്യമാല. 900-ത്തോളം പേജുകളിലായി 126 ഐതിഹ്യകഥകളാണ് ഐതിഹ്യമാലയിലുള്ളത്. രാജാക്കന്മാരും, മഹാകവികളും, പണ്ഡിതന്മാരും, ഭക്തന്മാരും, ഗജവീരന്മാരും, മാന്ത്രികന്മാരും, ദിവ്യന്മാരുമെല്ലാം ഇതിലെ കഥാപാത്രങ്ങളാണ്. ഐതിഹ്യമാല ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യണം എന്നത് എന്റെ ഏറെ നാളായുള്ള അഭിലാഷമാണ്. ഇന്ന് ഇതിലേയ്ക്കുള്ള ആദ്യത്തെ കാല്വെയ്പ് എന്ന നിലക്കാണ് ഈ നോട്ടീസ് ഇവിടെ പോസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നത്.
ഐതിഹ്യമാലയുടെ ഡിജിറ്റൈസേഷന് എന്ന ഈ കൃത്യം അത്യന്തം ദുഷ്കരമാണ് എന്ന് അറിഞ്ഞുകൊണ്ടുതന്നെയാണ് ഇതിന് തുനിഞ്ഞിരിക്കുന്നത്. ഈ ബ്ലോഗ് തുടങ്ങിയതിനുശേഷം ഇതുവരെ പൂര്ത്തിയാക്കിയിട്ടുള്ള എല്ലാ ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടുകളിലും സജീവമായി പ്രവര്ത്തിച്ചിട്ടുള്ള രാമചന്ദ്രനും (രാമു), കഴിഞ്ഞ രണ്ടു പ്രോജക്ടുകളില് സജീവമായി പങ്കെടുത്ത രാജ്മോഹനും, കഴിഞ്ഞ പ്രോജക്ടിലെ ടീമംഗങ്ങളായ ആശാകിരണ്, അബ്രഹാം, പ്രജിത്ത് എന്നിവരും, പുതുതായി ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടില് പങ്കെടുക്കാന് താല്പര്യം പ്രകടിപ്പിച്ച രമേശന് നടരാജന്, രമേശ് കോട്ടയം തുടങ്ങിയവരും ഇക്കാര്യത്തില് കാണിക്കുന്ന ഉത്സാഹമാണ് ഈ പ്രോജക്ട് തുടങ്ങുവാന് എനിക്ക് ധൈര്യമേകിയത്. അവരോടെല്ലാം ഹൃദയം നിറഞ്ഞ നന്ദി രേഖപ്പെടുത്തുന്നു.
താങ്കളും ഈ പ്രോജക്ടില് പങ്കു ചേരാനാഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
ഈ ബ്ലോഗ് സന്ദര്ശിക്കുന്ന ആരെങ്കിലും ഈ സദുദ്യമത്തില് പങ്കാളികളാകുവാനാഗ്രഹിക്കുണ്ടെങ്കില് ദയവായി ഉടന് ഈ പോസ്റ്റിന് കമന്റായി തങ്ങളുടെ സമ്മതമറിയിക്കാവുന്നതാണ്. അവര്ക്ക് ഐതിഹ്യമാലയിലെ അവര് ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യാനുദ്ദേശിക്കുന്ന ഭാഗം പി.ഡി.എഫ് ഫയല് ആയി അയച്ചു തരുന്നതാണ്. ഇതില് പങ്കാളികളാകുവാന് “ഇതിനായി സമയം ചെലവഴിക്കുവാനുള്ള സന്മനസ്സും, മലയാളം യൂണിക്കോഡ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നതിലുള്ള പരിചയവും” മാത്രമുണ്ടായാല് ധാരാളം മതി. പ്രൂഫ് റീഡിങ്ങില് താല്പര്യമുള്ളവര്ക്ക് ആ രീതിയിലും ഈ പ്രോജക്ടില് പങ്കെടുക്കാവുന്നതാണ്.
ഐതിഹ്യമാല ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടില് ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവര്
1. ശങ്കരന്
2. രാമചന്ദ്രന് (രാമു)
3. രാജ്മോഹന്
4. ആശാകിരണ്
5. സുഗേഷ് ആചാരി
6. രമേശ് നടരാജന്
7. പ്രവീണ്
ഇത് വളരെ ബൃഹത്തായ ഗ്രന്ഥമായതിനാല് വോളണ്ടിയര്മാര് ഇനിയും ആവശ്യമുണ്ട്. ഈ മഹത്കാര്യത്തിനുവേണ്ടി ഇനിയും പുതിയ വോളണ്ടിയര്മാര് പങ്കുചേരുമെന്നു പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. എല്ലാവരുടെയും സഹായസഹകരണങ്ങള്ക്കായി വിനയപൂര്വം പ്രാര്ത്ഥിക്കട്ടെ.
===============================================================================
ഇനിയൊരു പുതിയ ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ട്
7 ഫെബ്രുവരി 2011
സര്വ്വവേദാന്തസിദ്ധാന്ത സാരസംഗ്രഹം ഇ-ബുക്ക് പൂര്ത്തിയായി. ഇന്നലെ ബ്ലോഗില് പോസ്റ്റു ചെയ്തു.
ഇനി ഏതാണ് ചെയ്യേണ്ടതെന്ന് നിശ്ചയിച്ചിട്ടില്ല. ഈ വിഷയത്തില് ബ്ലോഗ് സന്ദര്ശകരുടെ വിലയേറിയ നിര്ദ്ദേശങ്ങള് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. നിര്ദ്ദേശിക്കപ്പെടുന്ന ഗ്രന്ഥം ആദ്ധ്യാത്മികമോ സാംസ്കാരികമോ ആയി ഉയര്ന്ന നിലവാരം പുലര്ത്തുന്നതായിരിക്കണം. ഭാരതീയമായ ആദ്ധ്യാത്മികഗ്രന്ഥങ്ങള് പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക എന്നതാണ് ഈ ബോഗിന്റെ ഉദ്ദേശ്യം തന്നെ. കോപ്പിറൈറ്റ് ഇല്ലാത്ത പുസ്തകങ്ങള് മാത്രമേ ഇത്തരത്തില് ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുവാന് നമുക്ക് സാധിക്കുകയുള്ളൂ. 1923 നു മുമ്പ് പ്രസിദ്ധീകരിക്കപ്പെട്ടതോ, അല്ലെങ്കില് ഗ്രന്ഥകര്ത്താവ് ചരമമടഞ്ഞ് 60 വര്ഷമെങ്കിലും കഴിഞ്ഞതോ ആയ ഗ്രന്ഥങ്ങളാണ് കോപ്പിറൈറ്റ് പരിധിയില് പെടാത്തവയായിട്ടുള്ളൂ. അതുമല്ലെങ്കില് ഗ്രന്ഥകര്ത്താവോ, പ്രസാധകരോ പ്രത്യേക അനുമതി നല്കണം. ഈ നിബന്ധനകളെല്ലാം പൂര്ത്തീകരിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും പുസ്തകം നിങ്ങള്ക്ക് നിര്ദ്ദേശിക്കാവുന്നതാണ്. നിങ്ങള് നിര്ദ്ദേശിക്കുന്ന പുസ്തകത്തിന്റെ കോപ്പി എവിടെ ലഭിക്കുമെന്നറിയാമെങ്കില് അതും എഴുതുക.
ഏവരുടെയും ഉദായമായ സഹകരണം പ്രതീക്ഷിച്ചുകൊണ്ട് നിര്ത്തട്ടെ.
====================================================
ആദിശങ്കര വിരചിത “സര്വ്വ വേദാന്ത സിദ്ധാന്ത സാരസംഗ്രഹം”
17 ജനുവരി 2011
ഈ പ്രോജക്ടിന്റെ തുടക്കം
കുറച്ചു നാള് മുമ്പ് എന്റെ സുഹൃത്തായ രാമു, ആദിശങ്കരാചാര്യര് രചിച്ച “സര്വ്വവേദാന്തസിദ്ധാന്തസാരസംഗ്രഹം” എന്ന വേദാന്തകൃതി മലയാളത്തില് ഡിജിറ്റസ് ചെയ്യുവാനുള്ള ആഗ്രഹം പ്രകടിപ്പിക്കുകയും അതിന്റെ സംസ്കൃതശ്ലോകങ്ങള് മുഴുവന് (1006 ശ്ലോകങ്ങളാണ് ഈ കൃതിയിലുള്ളത്) യൂണിക്കോഡില് ടൈപ്പ് ചെയ്യുകയും ചെയ്തു. എന്നാല് ശ്ലോകങ്ങളുടെ അര്ത്ഥം, ലഘുവ്യാഖ്യാനം എന്നിവ കൂടെയില്ലെങ്കില് സാധാരണക്കാര്ക്കൊന്നും തന്നെ അത് പ്രയോജനപ്പെടില്ല എന്നതുകൊണ്ട് ഈ കൃതിയ്ക്ക് സംപൂജ്യ ജ്ഞാനാനന്ദസരസ്വതി സ്വാമികള് രചിച്ച വ്യാഖ്യാനം ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുവാന് അഭ്യര്ത്ഥിച്ചുകൊണ്ട് പാലക്കാട്ടുള്ള ശിവാനന്ദാശ്രമം അധികൃതര്ക്ക് എഴുതണമെന്ന് രാമു എന്നോട് അഭിപ്രായപ്പെടുകയും അതനുസരിച്ച് ഞാന് ശിവാനന്ദാശ്രമം മഠാധിപതിയ്ക്ക് എഴുതുകയും ചെയ്തു. അതിനു ശേഷം രാമു നേരിട്ട് അവിടെ പോയി സ്വാമി സ്വരൂപാനന്ദസരസ്വതിയെ കാണുകയും, ഈ പ്രോജക്ടിനെക്കുറിച്ച് ചര്ച്ച ചെയ്യുകയും ചെയ്തു. അതിന്റെ ഫലമായി ഇന്ന് ഇ-മെയില് വഴി സ്വാമി സ്വരൂപാനന്ദസരസ്വതി മേല്പറഞ്ഞ കൃതി ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുവാന് ഔദ്യോഗികമായി അനുവാദം നല്കുകയും ചെയ്തു. അതിന് ശിവാനന്ദാശ്രമം, പാലക്കാട്ട് അധികൃതരോടുള്ള ഞങ്ങള്ക്കുള്ള കടപ്പാട് ഇവിടെ രേഖപ്പെടുത്തുന്നു.
താങ്കള് ഈ പ്രോജക്ടില് പങ്കു ചേരാനാഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
ഈ ബ്ലോഗ് സന്ദര്ശിക്കുന്ന ആരെങ്കിലും ഈ സദുദ്യമത്തില് പങ്കാളികളാകുവാനാഗ്രഹിക്കുണ്ടെങ്കില് ദയവായി ഉടന് ഈ പോസ്റ്റിന് കമന്റായി തങ്ങളുടെ സമ്മതമറിയിക്കാവുന്നതാണ്. അവര്ക്ക് സര്വ്വവേദാന്തസിദ്ധാന്തസാരസംഗ്രഹം” എന്ന ഗ്രന്ഥത്തിലെ അവര് ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യാനുള്ള ഭാഗം സ്കാന് ചെയ്ത് പി.ഡി.എഫ് ഫയല് ആയി അയച്ചു തരുന്നതാണ്. ഇതില് പങ്കാളികളാകുവാന് “ഇതിനായി സമയം ചെലവഴിക്കുവാനുള്ള സന്മനസ്സും, മലയാളം യൂണിക്കോഡ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നതിലുള്ള പരിചയവും” മാത്രമുണ്ടായാല് ധാരാളം മതി.
ഈ ഉദ്യമത്തില് പങ്കാളികളാകാന് സഹൃദയരായ എല്ലാ മലയാളികളെയും സവിനയം സ്വാഗതം ചെയ്തുകൊണ്ട്,
ശങ്കരന്
====================================================
പുതിയ പ്രോജക്ടിനു ലഭിച്ച പ്രതികരണം.
20 ജനുവരി 2011
ആദിശങ്കരാചാര്യര് വിരചിച്ച സര്വ്വവേദാന്തസിദ്ധാന്ത സാരസംഗ്രഹം ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുന്ന പ്രോജക്ട് (ഏകദേശം 400 പേജുകള്) ആരംഭിക്കുന്നുവെന്നും അതില് പങ്കാളികളാകുവാന് താത്പര്യമുള്ളവരെ ക്ഷണിക്കുന്നുവെന്നും മൂന്നു ദിവസം മുമ്പു മാത്രമാണ് ഈ ബ്ലോഗിലൂടെ അഭ്യര്ത്ഥിച്ചിരുന്നത്.
ഇതിനകം ബ്ലോഗ് സന്ദര്ശകരില് നിന്ന് ഈ പ്രൊജക്ടിനു ലഭിച്ച പ്രതികരണം ആവേശജനകമായിരുന്നു. പഴയ ടീമില് നിന്നുള്ള ഞാനും, രാമുവും, രാജ് മോഹനും കൂടാതെ പുതുതായി ആശാകിരണ്, അബ്രഹാം അലക്സാണ്ടര്, പ്രജിത് എന്നവര് കൂടി ഈ പ്രോജക്ടില് അംഗങ്ങളാവുകയും പ്രവര്ത്തനമാരംഭിക്കുകയും ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
“സര്വ്വവേദാന്തസിദ്ധാന്തസാരസംഗ്രഹം” ഇ-ബുക്ക് ഉടന് തന്നെ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുവാന് സാധിക്കുമെന്നു പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
====================================================
ശ്രീ ചട്ടമ്പിസ്വാമികളുടെ സമ്പൂര്ണ്ണകൃതികള് ഡിജിറ്റൈസേഷന് പൂര്ത്തീകരിച്ചു.
20 ജനുവരി 2011
ശ്രീമത് ചട്ടമ്പിസ്വാമികളുടെയും സമ്പൂര്ണ്ണകൃതികള് ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുന്ന പ്രോജക്ട് (ഏകദേശം ആയിരം പേജുകള്) ഇന്നു പൂര്ണ്ണമായി. ഇതിന്റെ ഭാഗമായി ഇതിനകം പ്രത്യേകം പ്രത്യേകമായി ചട്ടമ്പിസ്വാമികളുടെ 11 കൃതികള് ഇ-ബുക്കുകളായി ഈ ബ്ലോഗില് പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു കഴിഞ്ഞു.
പ്രസിദ്ധീകരിക്കപ്പെട്ട കൃതികള്
വേദാധികാരനിരൂപണം
പ്രാചീനമലയാളം ഭാഗം 1
പ്രാചീനമലയാളം ഭാഗം 2
ആദിഭാഷ
അദ്വൈതചിന്താപദ്ധതി
ജീവകാരുണ്യനിരൂപണം
ക്രിസ്തുമതനിരൂപണം
നിജാനന്ദവിലാസം
ദേവിമാനസപൂജാസ്തോത്രം
ശ്രീചക്രപൂജാകല്പം
ലഘുകൃതികള് (7 കൃതികള്)
കൃതജ്ഞത
ഈ പ്രോജക്ടില് പങ്കെടുത്ത രാമു, രാജ് മോഹന്, ഹൃഷി, ബൈജു, സുഗേഷ്, പ്രവീണ്, മനോജ് എന്നിവരോടും, മറ്റുരീതിയില് സഹകരിച്ച എല്ലാ മഹാമനസ്കരോടും ഹൃദയംഗമമായ നന്ദി അറിയിക്കുന്നു.
==================================================================
ശ്രീ ചട്ടമ്പിസ്വാമികളുടെ സമ്പൂര്ണ്ണകൃതികള്
24 സെപ്റ്റംബര് 2010
കഴിഞ്ഞ വര്ഷം ജൂലായില് ശ്രീനാരായണഗുരുവിന്റെ സമ്പൂര്ണ്ണകൃതികള് ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്ത് ഈ ബ്ലോഗില് പോസ്റ്റ് ചെയ്തിരുന്നു. അന്നുതൊട്ട് എന്റെ മനസ്സിലുള്ള ഒരാഗ്രഹമാണ് ശ്രീമത് ചട്ടമ്പിസ്വാമികളുടെയും സമ്പൂര്ണ്ണകൃതികള് ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യണമെന്നുള്ളത്.
ഇത്രയും നാള് എല്ലാ ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടുകളിലും എന്റെ കൂടെ മുന്നിരയില് തന്നെയുണ്ടായിരുന്ന രാമുവിനോട് ഇക്കാര്യം ഇന്നു ചര്ച്ചചെയ്തപ്പോള് രാമു ഉടന് തന്നെ ഈ പ്രോജക്ട് ആരംഭിക്കാമെന്ന് നിര്ദ്ദേശിച്ചു. അതനുസരിച്ച് ഞാന് ഇക്കാര്യം ഇതില് താല്പര്യമുള്ള എന്റെ ചില സുഹൃത്തുക്കള്ക്ക് എഴുതുകയും ചെയ്തു. അവരുടെ മറുപടി ഇനിയും കിട്ടിയിട്ടില്ല. ഏതായാലും, നാളെ മുതല് ഈ പ്രോജക്ട് ആരംഭിക്കുകയാണ്.
ഈ ബ്ലോഗ് സന്ദര്ശിക്കുന്ന ആരെങ്കിലും ഈ സദുദ്യമത്തില് പങ്കാളികളാകുവാനാഗ്രഹിക്കുണ്ടെങ്കില് ദയവായി ഉടന് ഈ പോസ്റ്റിന് കമന്റായി തങ്ങളുടെ സമ്മതമറിയിക്കാവുന്നതാണ്. അവര്ക്ക് ശ്രീ ചട്ടമ്പിസ്വാമികളുടെ സമ്പൂര്ണ്ണകൃതികളില് അവര് ചെയ്യാനുദ്ദേശിക്കുന്ന ഭാഗം സ്കാന് ചെയ്ത് പി.ഡി.എഫ് ഫയല് ആയി അയച്ചു തരുന്നതാണ്. ഇതില് പങ്കാളികളാകുവാന് ഇതിനായി സമയം ചെലവഴിക്കുവാനുള്ള സന്മനസ്സും, മലയാളം യൂണിക്കോഡ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുവാനുള്ള അറിവും മാത്രമുണ്ടായാല് ധാരാളം മതി.
ഈ ഉദ്യമത്തില് പങ്കാളികളാകാന് സഹൃദയരായ എല്ലാ മലയാളികളെയും സവിനയം സ്വാഗതം ചെയ്തുകൊണ്ട്,
ശങ്കരന്
===============================================================
വിശദവിവരങ്ങള്
ചട്ടമ്പിസ്വാമികളുടെ കൃതികളില് ക്രിസ്തുമതച്ഛേദനം, അദ്വൈതചിന്താപദ്ധതി എന്നിവ ഇപ്പോള് തന്നെ പി.ഡി.എഫ് ആയിട്ട് ഇന്റര്നെറ്റില് ലഭ്യമാണ്. അതുകൊണ്ട് അവയെ തല്ക്കാലം ഒഴിവാക്കി താഴെ പറയുന്ന കൃതികള് ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്തുതുടങ്ങുവാനാണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്.
പ്രാചീനമലയാളം
വേദാധികാരനിരൂപണം
നിജാനന്ദവിലാസം
ജീവകാരുണ്യനിരൂപണം
ശ്രീചക്രപൂജാകല്പം
പ്രപഞ്ചത്തില് സ്ത്രീപുരുഷന്മാര്ക്കുള്ള സ്ഥാനം
ദേവിമാനസപൂജാസ്തോത്രം
പ്രണവവും സംഖ്യാദര്ശനവും
ചില കവിതാശകലങ്ങള്
ചില കത്തുകള്
ചില തിരുമൊഴികള്
Hi
Thank you very much for making the precious blog and appreciate the time which you sepnt for publishing very rare books like astavakra geetha, pathanjali yogasutra, jananee navarathna manjari etc.. I have downloded all the books and all are very nice.
I am working, but I think still I can spare little time for panchathanthram.
If interested pls reply
thanks
Pradeep
Pradeep,
Thanks for your offer to take part in the project of Malayalam Panchatantra.
I am now out of station. I will be back home after 7th Oct. I will write to you with all the details as soon as I reach back home.
Hi
I can help you in completing this work.
Regards
Praveen
Praveen,
Thanks a lot for your kind offer to join this project. But, now Panchatantram is almost complete. Type setting is done and the book will be uploaded next week.
We would like to have your participation in our next project. I have saved your email address and will write to you when we start our next E-book project.
I can help you for completion this project.
Rajmohan,
Thanks a lot for your kind offer to join this project. But, now Panchatantram is almost complete. Type setting is done and the book will be uploaded next week.
We would like to have your participation in our next project. I have saved your email address and will write to you when we start our next E-book project.
Namaste to all,
Panchatantra Malayalam e-book is complete and is uploaded to the blog as on 3rd November 2010. Our next E-book project will be announced shortly.
എന്തെങ്കിലും തരത്തില് ഏതെങ്കിലും പ്രൊജക്റ്റുകളില് എനിക്ക് സഹായിക്കാന് കഴിയുമെങ്കില് അറിയിക്കുക .. ശ്രമദാനം വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു
നന്ദി !!
sr
anikku unnayvarryar nalacharitham gadayam malayalam samuskrdam
Jaimon,
Your comment is not clear. Are you looking for Nalacharitam Attakkatha, it is available at Kerala Sahitya Akademi site – http://www.keralasahityaakademi.org/online_library/m-a.html
എന്തെങ്കിലും തരത്തില് ഏതെങ്കിലും പ്രൊജക്റ്റുകളില് എനിക്ക് സഹായിക്കാന് കഴിയുമെങ്കില് അറിയിക്കുക .. ശ്രമദാനം വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു
നന്ദി !!
സുഗേഷ്,
സഹായം വാഗ്ദാനം ചെയ്തുകൊണ്ടുള്ള സുഗേഷിന്റെ കമന്റ് വായിച്ചപ്പോള് വളരെ സന്തോഷം തോന്നി. ഈ പുതിയ പ്രോജക്ടില് കൂടുതല് പേരുടെ പങ്കാളിത്തം ആവശ്യമുണ്ട്.
ഞാന് സുഗേഷിന് വിശദമായി ഒരു ഇ-മെയില് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. അതിന്റെ മറുപടി കിട്ടിയാലുടനെ മാറ്റര് അയച്ചുതരാം.
ശങ്കരന്
Sir,
I would like to be part of your project
Thanks
Regards
kunjumon. P.V
Kunjumon,
You are welcome to join the Ebooks Project. I will write you a detailed email.
i am working as reporter in malayala manorama neeleshwar news bureau, kasaragod dt. i am interested to participate in the projects, please let me know the details.
shyambabu vellikoth,
kanhangad
09496400443
ചട്ടമ്പിസ്വാമികളുടെ സമ്പൂര്ണ്ണകൃതികള്
ചട്ടമ്പിസ്വാമികളുടെ സമ്പൂര്ണ്ണകൃതികള് ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുവാന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നുവെന്നും, അതില് പങ്കാളികളാകുവാന് താത്പര്യമുള്ളവരെ ക്ഷണിക്കുന്നുവെന്നും വെറും ഒരാഴ്ച മുമ്പാണ് ഈ ബ്ലോഗില് എഴുതിയിരുന്നത്. രാമുവാണ് ആദ്യം മുതല്ക്കേ ഇതില് എന്നോടൊപ്പം നിന്നുകൊണ്ട് എന്നെ പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുകയും, നല്ലൊരു ഭാഗം ജോലി ഏറ്റെടുത്തു നിര്വ്വഹിക്കുകയൂം ചെയ്യുന്നത്. രാമുവിനെത്തുടര്ന്ന് സുഗേഷ്, രാജ്മോഹന്, ഹൃഷി, പ്രവീണ്, മനോജ്, സന്ദീപ്, ബൈജു എന്നിവരും ഇതില് പങ്കുകൊള്ളാനായി മുന്നോട്ടുവരുകയും ഈ ലക്ഷ്യത്തിനായി കാര്യരതരാകുകയും ചെയ്തു. അതിന്റെ ഫലമായി ഇതുവരെ വേദാധികാരനിരൂപണം, ജീവകാരുണ്യനിരൂപണം എന്നിവ പൂര്ണ്ണമായും തയ്യാറാക്കി ഇ-ബുക്കുകളായി അപ്ലോഡ് ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു. “നിജാനന്ദവിലാസം” ടൈപ്പിങ്ങ് പൂര്ത്തിയായി. പ്രൂഫ് റീഡിങ്ങ് ചെയ്തിട്ട് ഇ-ബുക്ക് ഒന്നുരണ്ടു ദിവസത്തിനകം ബ്ലോഗില് പോസ്റ്റു ചെയ്യുന്നതാണ്.
അഭ്യര്ത്ഥന
ചട്ടമ്പിസ്വാമികളുടെ ചില കൃതികള് സംസ്കൃതത്തിലും, ഇംഗ്ലീഷിലും പരിഭാഷപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടെന്ന് അറിയുന്നു. പ്രാചീനമലയാളം, The ancient land of Kerala എന്ന പേരില് ടി. ആര്. ജി. കുറുപ്പ് ഇംഗ്ലീഷിലും, ജീവകാരുണ്യനിരൂപണം, പ്രൊഫ. പാണാവള്ളി രാധാകൃഷണന് സംസ്കൃതത്തിലേയ്ക്കും പരിഭാഷപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടെന്നറിയുന്നു. ഈ കൃതികളുടെ കോപ്പികള് ആരുടെയെങ്കിലും കൈവശം ഉണ്ടെങ്കില് അഥവാ അവ എവിടെ ലഭ്യമാണെന്നറിയാമെങ്കില് എന്നെ അറിയിക്കാന് അപേക്ഷിക്കുന്നു.
താങ്കളുടെ ശ്രമങ്ങള്ക്ക് എല്ലാ വിധ ആശംസകളും നേരുന്നു.
ആദ്യമേ തന്നെ നിങ്ങളുടെ ഈ നല്ല മനസ്സിന് നന്ദി പറയുന്നു. ഇതില് പങ്കെടുക്കാന് കഴിയുന്നത് എന്റെ ഭാഗ്യമായി കരുതുന്നു. മലയാളം നന്നായി ടൈപ്പ് ചെയ്യാന് അറിയാവുന്ന എനിക്ക് നിങ്ങളെ തീര്ച്ചയായും സഹായിക്കാന് കഴിയും.
ബൈജു,
സഹായം വാഗ്ദാനം ചെയ്തുകൊണ്ടുള്ള ബൈജുവിന്റെ കമന്റ് വായിച്ചപ്പോള് വളരെ സന്തോഷം തോന്നി. ബൈജുവിന്റെ സഹായം തീര്ച്ചയായും ഈ പ്രോജക്ടിലും ഭാവിയിലും പ്രയോജനപ്പെടും. ഞാന് വിശദമായി ഒരു മെയില് അയയ്ക്കുന്നുണ്ട്.
ബ്ലോഗ് സന്ദര്ശിച്ചു. എഴുത്തും ലേയൗട്ടും നന്നായിട്ടുണ്ട്. ധാരളം വിവരങ്ങളുമുണ്ട്.
എനിക്കും ഈ സംരംഭത്തില് പങ്കു ചേരണം എന്നാഗ്രഹമുണ്ട്. Transliteration ഉപയോഗിച്ച് ടൈപ്പ് ചെയാന് പറ്റുമോ? ഞാന് അതാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. എന്റെ പക്കല് Varamozhi and Mozhi Keyman ഉണ്ട് അത് മതിയാവുമോ?. വേറെ എന്തെങ്കിലും Softwares ആവശ്യമാണോ?

എബ്രഹാം,
താങ്കള്ക്കും ഇതില് തീര്ച്ചയായും പങ്കെടുക്കാം. ഇപ്പോള് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന പ്രോജക്ട് ആദിശങ്കരന് രചിച്ച “സര്വ്വവേദാന്തസിദ്ധാന്തസാരസംഗ്രഹം” (SVSSS) എന്ന ഗ്രന്ഥത്തിന്റെ മലയാള വ്യാഖ്യാനമാണ്. ഇതില് ഇപ്പോള് ഞാനുള്പ്പെടെ നാലു പേര് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നുണ്ട്.
ഞങ്ങളില് പലരും ബരഹാ എന്ന സോഫ്റ്റ്വെയറാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. അതിന്റെ ഡൗണ്ലോഡ് ലിങ്ക് – http://www.mediafire.com/?acfx6ejcj8t7nxf
രചന ഫോണ്ട് ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത് (ഫോണ്ടിന്റെ ഭംഗി കാരണം അത് ഉപയോഗിക്കുന്നുവെന്നേയുള്ളൂ. വേറെ ഫോണ്ട് ഉപയോഗിച്ചാലും പ്രശ്നമില്ല). രചന് ഫോണ്ടിനുള്ള ഡൗണ്ലോഡ് ലിങ്ക് – http://www.mediafire.com/?9j4ft0ws1flwlds
ഇതേ വിവരം ഞാന് ഇ-മെയിലിലും എഴുതിയിട്ടുണ്ട്.
എബ്രഹാം ഈ പ്രോജക്ടില് പങ്കെടുക്കുവാനാഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില് SVSSS ന്റെ 30 പേജുകള് അയച്ചുതരാം. മറുപടി പ്രതീക്ഷിച്ചുകൊണ്ട്,
ശങ്കരന്
പ്രിയപ്പെട്ട ശങ്കരന് സാര്,
സാര് തന്ന software ഞാന് download and install ചെയ്തു. കൂടാതെ google transliteration software ഉം ഞാന് ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ട്. രചന font ഉം ഞാന് download ചെയ്തു. നല്ല font ആണ്. അത് തന്നെ ഞാന് ഉപയോഗിചോള്ളാം. ഇനി സാര് ആ scan ചെയ്ത ഫയലുകള് അയച്ചു തന്നാല് മതി, ഞാന് type ചെയ്തു തൊടങ്ങാം.
നന്ദി ശങ്കരന് സാര്,
എബ്രഹാം (എബി).
എബ്രഹാം,
ഞാന് ഇ-മെയിലില് pdf അയച്ചിട്ടുണ്ട്, മറ്റു വിവരങ്ങളും എഴുതിയിട്ടുണ്ട്. ഗൂഗിള് ട്രാന്സ്ലിറ്ററേറ്ററിനേക്കാള് ബറഹാ വളരെ സൗകര്യമുണ്ടാകുമെന്നു തോന്നുന്നു. അതില് ടൈപ്പു ചെയ്യുമ്പോള് സ്പീഡും കൂടും. അതില് തന്നെ ചെയ്യണമെന്ന് നിര്ബ്ബന്ധമില്ല.
സാമ്പിളായി ഒരു പേജ് ചെയ്ത് മെയില് ആയി അയച്ചുതന്നാല് എന്തെങ്കിലും അഭിപ്രായം ഉണ്ടെങ്കില് പറയാമല്ലോ.
ശങ്കരന്
enikku thankale sahayikkanamennudu. ISM upayogich type cheyyan ariyam.
Prajith,
You are welcome to join us in this project. ISM is okay. I assume the fonts used are MLTT Karthika, etc.
Shall I mail you some pages of the scanned book for typing?
Enikkum ningalude ethenkilum projectil pankedukkanam ennund. ISM Typing ariyaam
Sir,
I was searching for devi mahatmyam in malayalam for the last 2 weeks, and i found it in your blog. Thank you very much, and also while going through this blog i was so happy to found more stotras like shivananda lahari,etc.
I would like to help you in your projects, please send me the details.
I already using english to malayalam typing through varamozhi software.
regards
Ramakrishnan.
രാമകൃഷ്ണന്,
നമസ്തേ, പ്രോത്സാഹനത്തിന് നന്ദി. ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടില് പങ്കെടുക്കാന് താല്പര്യമുണ്ടെന്നറിഞ്ഞതില് സന്തോഷം. കഴിഞ്ഞ ടീമിലെ പലരും കൊഴിഞ്ഞുപോയി – ജീവിതപ്രാരാബ്ധങ്ങള് കാരണമായിരിക്കാം. എന്തായാലും പുതിയ അംഗങ്ങള് വരേണ്ടത് വളരെ ആവശ്യമാണ്.
വരമൊഴിയില് ടൈപ്പ് ചെയ്താല് മതിയാകും. ഇപ്പോള് നടക്കുന്ന “സര്വ്വവേദാന്തസിദ്ധാന്തസാരസംഗ്രഹ”ത്തിന്റെ വര്ക്ക് ഷെഡ്യൂള് ഇ-മെയിലായി അയയ്ക്കുന്നുണ്ട്. ആകെയുള്ള 388 പേജില് 280 പേജുകളോളം ടൈപ്പുചെയ്തുകഴിഞ്ഞു. ബാക്കിയുള്ള പേജുകളും ഓരോരുത്തര് ഏറ്റെടുത്തിരിക്കയാണ്. അതില് ആര്ക്കെങ്കിലും സമയത്തിന് ചെയ്തുതീര്ക്കാന് സാധിച്ചില്ലെങ്കില് ഒരുപക്ഷേ ടൈപ്പിങ്ങില് സഹായം വേണ്ടിവരും.
അതിനുമുമ്പായി ഒരു സഹായം ആവശ്യമുണ്ട്. ശ്രീചക്രപൂജാകല്പത്തിന്റെ പ്രൂഫ് റീഡിങ്ങ് ചെയ്യാനുണ്ട്. ഞാന് ഒരു വട്ടം നോക്കി. എന്നാലും തൃപ്തിയായില്ല. അതുകൊണ്ട് അതിന്റെ സ്കാന് ചെയ്ത പി.ഡി.എഫും, യൂണിക്കോഡ് ടെക്സ്റ്റും ഇ-മെയിലായി അയയ്ക്കുന്നു. തെറ്റുള്ളതോ വിട്ടുപോയതോ ആയ ഭാഗങ്ങള് കണ്ടുപിടിച്ച് അതെല്ലാം തിരുത്തി/ചേര്ത്ത് ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്തുതരാമോ?
മറുപടി പ്രതീക്ഷിച്ചുകൊണ്ട്,
ശങ്കരന്
IN FUTURE , WE LIKE READ IN E-BOOK PRESNAMARGAM, 1,2 ALL SLOKAS, THANK YOU MATHRUBHOOMI,
Namboodiri Sir,
Thanks for visiting this blog. I will certainly consider your suggestion of digitizing Prasna Marga later. Our immediate goal is to digitize religious scriptures.
I need Vedam in Malayalam. where i can get this
please help me.
Anil,
Krishna Yajurveda is available online in Malayalam at http://veda.webfreehosting.net/
I am not sure if it contains the complete Krishna Yajurveda. As far as I know, other parts of the Vedas have not been digitized by anyone for public use. Some organisation will have to come forward to do such a project. Though there are thousands of Hindu organisations, none of them show any interest in such matters. It is high time that an organisation that can fund such project takes interest in this work.
Anil,
If you are interested in buying hard copies of Vedas in Malayalam, many scholars have published such works. Acharya Narendra Bhooshan’s Chaturveda Samhita is a very good work to begin with. It must be available in all major book shops in Kerala.
Gandhiji is our beloved father of nation. Everybody agrees it. But no Malayalees can read his autobiography without paying for it. Sir, can you publish a malayalam ebook of his autobiography? If copyright acts are not allowing this, it is a shame for India.
Regards
Prakash
Prakash,
As the autobiography of Gandhiji was translated only after his demise, they must still be copyrighted. So, one cannot digitize them without the permission of the publishers.
ധന്യാത്മന്
താങ്കളുടെ ഉദ്യമങ്ങളെ എത്ര അഭിനന്ദിച്ചാലും മതിയാവില്ല. ഗാന്ധിജിയുടെ പുസ്തകങ്ങളുടെ കോപ്പിറൈറ്റ് നവജീവന് ട്രസ്റ്റിനായിരുന്നു. ആത്മകഥ വെറും ഇരുപത് രൂപയ്ക്കായിരുന്നു നല്കിയിരുന്നത്. എന്നാല് ഇപ്പോള് കോപ്പിറൈറ്റ് നഷ്ടപ്പെട്ടപ്പോള് സ്വകാര്യ പബ്ലീഷര്മാര് 275 രൂപയ്ക്കാണ് വില്ക്കുന്നത്.
“In 1944, Gandhi signed a deed where he assigned the copyright of his writings to the Navjivan Trust in Ahmedabad. According to the country’s Copyright Act of 1957, the works of a person go into the public domain 60 years after his or her death. Under this clause, the Navjivan Trust lost the copyright on Gandhi’s works on Jan 1, 2009.”
Ref:http://www.thaindian.com/newsportal/books/mahatma-gandhis-autobiography-still-a-bestseller_100254714.html
ഇംഗ്ലീഷ് കോപ്പികള് നെറ്റില് ധാരാളം ഉണ്ട്.
എന്റെ മാതാപിതാക്കള് തര്ജ്ജമ/സമ്പാദനം നിര്വ്വഹിച്ച ചില കൃതികളുടെ (ധാര്മ്മിക ഗ്രന്ഥങ്ങള്) ഡിടിപി മാറ്റര് ഉണ്ട് താങ്കള്ക്ക് അവ ഇബുക്കായി ഇടുന്നതില് താല്പര്യമുണ്ടെങ്കില് അറിയിക്കുമല്ലോ.
നന്ദി.
വിഷ്ണു
വിഷ്ണു,
നമസ്തെ,
ഈ ബ്ലോഗ് സന്ദര്ശിച്ചതിനും ഇത്രയും നല്ല ഒരു കമന്റ് ചെയ്തതിനും നന്ദി.
ഗാന്ധിജിയുടെ കൃതികള് മിക്കവാറും ഇംഗ്ലീഷില് ഇന്റര്നെറ്റില് ലഭ്യമാണ് എന്നറിയാം. എന്നാല് ഇവയുടെ തര്ജ്ജമകള് അവ പ്രസിദ്ധീകരിക്കപ്പെട്ട് വര്ഷം മുതല് 60 വര്ഷം തികഞ്ഞാല് മാത്രമേ കോപ്പിറൈറ്റില് നിന്ന് മുക്തമാവുകയുള്ളൂ. അതിനുള്ള സാദ്ധ്യതകള് കുറവാണ്.
താങ്കളുടെ മാതാപിതാക്കളുടെ കൃതികളില് താല്പര്യമുണ്ട്. അതിനെക്കുറിച്ച് ഞാന് ഒരു ഇ-മെയില് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. മറുപടി കിട്ടിയശേഷം ബാക്കി കാര്യങ്ങളിലേക്കു കടക്കാം.
സര്വ്വവേദാന്തസിദ്ധാന്ത സാരസംഗ്രഹം വളരെ നല്ല പോസ്റ്റ് ആയിരിന്നു അത് പോലെ അത്യന്തം അധ്യാത്മിക ജിവിതത്തിനും, നഷ്ട പെട്ട് കൊണ്ടിരിക്കുന്ന ആദ്ധ്യാത്മിക പുസ്തകങ്ങള് മലയാളത്തില്
ഇന്റര്നെറ്റില് ലഭിക്കാന് തങ്ങളുടെ ഇ ഒരു മഹത് സേവനം മാത്രമേ ഇപ്പോള് ആശ്രയം ഉള്ളു. പ്രത്യകിച്ചു ഔട്ട് ഓഫ് പ്രിറ് അയ വേദ ഗ്രന്ഥങ്ങള്,
ഇതുപോലെ ഇനിയും ഇ ബ്ലോഗില് പോസ്റ്റ് ചെയ്യാന് കഴിയട്ടെ എന്നും അതിനു ഇ ഉള്ളവന് എന്തെങ്കിലും സഹായം ചെയ്യാന് കഴിയട്ടെ എന്ന് പ്രാര്ത്ഥിക്കുന്നു
സ്വാമി രാമതിര്ത്ഥയുടെ ബുക്ക് അധികം മലയാളത്തില് ഇല്ല എന്നാണ് എന്റെ വിശ്വാസം
മുമുക്ഷു,
ഈ ബ്ലോഗ് സന്ദര്ശിച്ചതിനും ഈ എളിയ പ്രയത്നത്തെ പ്രശംസിച്ചതിനും നന്ദി. ഇനി അടുത്ത പ്രോജക്ട് തുടങ്ങുന്നതിനുമുമ്പായി അറിയിക്കാം. താല്പര്യമുണ്ടെങ്കില് അതില് പങ്കാളിയാകാം.
സ്വാമി രാമതീര്ത്ഥന്റെ കൃതികള് എനിക്ക് ഇതുവരെ കിട്ടിയിട്ടില്ല. അതിന്റെ ഫോട്ടോസ്റ്റാറ്റെങ്കിലും കിട്ടുകയാണെങ്കില് അവ ഡിജിറ്റൈസ്സ് ചെയ്യാമായിരുന്നു. ആരുടെയെങ്കിലും കൈവശമുണ്ടെങ്കില് ദയവായി അറിയിക്കുക.
NAMMUDE KRITHIKAL ANGINE PURATHUVARAN SREMIKKUNNA EVEARKUM, ABHINANANNANAGAL,,
ശങ്കരന്
രാമതീര്ത്ഥയെ പറ്റി കേട്ടിട്ടുണ്ട് എന്നല്ലാതെ വളരെ വലിയ അറിവുകള് ഒന്നും അദ്ദേഹത്തെകുരിച്ചറിയില്ല, മലയാളികള്ക്ക് പ്രത്യകിച്ചും .
ബ്രഹ്മസുത്രം മലയാളത്തില് ലഭ്യമാണോ ..
മുമുക്ഷു,
ബ്രഹ്മസൂത്രം ഇ-ബുക്കായിട്ട് എന്റെ കൈവശമില്ല. താങ്കള്ക്ക് പഠിക്കുവാനായി ലളിതമായിട്ടുള്ള വ്യാഖ്യാനം വേണമെങ്കില് ജ്ഞാനാനന്ദസരസ്വതി സ്വാമികളുടേത് നല്ലതാണ്. ശങ്കരഭാഷ്യസഹിതം പഠിക്കാനാണെങ്കില് പി. ഗോപാലന് നായരുടെ തര്ജ്ജമയായിരിക്കും ഒന്നുകൂടി നല്ലത്. ഇവ രണ്ടും കേരളത്തിലെ മിക്ക ബുക്കുസ്റ്റാളുകളിലും കിട്ടും. ഗുരുവായൂര് ക്ഷേത്രപരിസരത്തുള്ള സ്റ്റാളുകളില് തീര്ച്ചയായിട്ടുമുണ്ടാവും.
ആദിശങ്കരന്റെ ഗീതാഭാഷ്യവും, ബ്രഹ്മസൂത്രഭാഷ്യവും മലയാളത്തില് ഇ-ബുക്കാക്കണമെന്ന് എനിക്ക് ആഗ്രഹമുണ്ട്. പക്ഷെ അതിനാവശ്യമായത്ര ഒഴിവുസമയം കിട്ടുന്നില്ല. ഈശ്വരേച്ഛയുണ്ടെങ്കില് എന്നെങ്കിലും നടക്കും.
നല്ല അനുഭവം . വിദേശത്തു ഇരുന്നു നമ്മുടെ മഹദ് വ്യക്തികളുടെ പാദ പൂജ ചെയ്യാനും അവരുടെ മഹദ് ദര്ശങ്ങള് വായിച്ചു അറിയാനും ലഭിക്കുന്ന ഈ അസുലഭ അവസരം നന്നായി വിനിയിഗിക്കുന്നു ……….ഈശ്വരാനുഗ്രം ഏവര്ക്കും . ഈ സംരഭത്തിനു സര്വവിധ പിന്തുണ
ഞാന് എന്റെ ഒരുപാടു കൂട്ടുകാര്ക്ക് ഈ വിലാസം എത്തിച്ചു കൊടുക്കാം ഇതിലേക്ക് ആളുകള് കൂടേണ്ടത് മഹത്തായൊരു ധര്മാത്തിന്റെ നിലനില്പ്പിനു ആവശ്യം ആണ് …….
ലോകാ സമസ്താ സുഖിനോ ഭവന്തു .
അനില്കുമാര്,
ഈ ബ്ലോഗ് സന്ദര്ശിച്ചതിനും ഈ എളിയ പ്രയത്നത്തെ പ്രശംസിച്ചതിനും നന്ദി. അടുത്ത ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ട് ആരംഭിക്കുമ്പോള് ഇ-മെയില് അയയ്ക്കാം. അനില്കുമാറിനും സുഹൃത്തുക്കള്ക്കും യഥാശക്തി അതില് പങ്കുകൊള്ളാം.
Dear Sankarji,
Appreciate you for the great mission of popularization of ancient literature and culture to the new generation.
with pranams
Sudarsana Kumar
പതഞ്ജലിയുടെ യോഗസൂത്രങ്ങളുടെ വ്യാഖ്യാനം – I. K. Taimni -യുടെയോ സ്വാമി വിവേകാനന്ദന്റെയോ പോലെ അയത്നലളിതവും അതേസമയം ചിന്താഗഹനവുമായ ഒരെണ്ണം – ഇതുവരെ മലയാളത്തിൽ കണ്ടിട്ടില്ല. ഇവിടെ കൺസിഡർ ചെയ്യാവുന്നതാണ്…
സോറി… യോഗസൂത്രങ്ങളും ഇവിടെയുണ്ട്! കഴിഞ്ഞ കമന്റ് ഇടുമ്പോൾ കണ്ടില്ലായിരുന്നു.
അടുത്ത പ്രോജക്റ്റിൽ (എന്തായാലും) ചേരാൻ താൽപര്യമുണ്ട്, പറ്റുമെങ്കിൽ.
നന്ദി
രമേശ്,
അടുത്ത പ്രോജക്ട് ഉടനെ തുടങ്ങും. അന്നേരം തീര്ച്ചയായും ഇ-മെയില് അയയ്ക്കാം. ഇക്കാര്യത്തില് ഇത്രയും താല്പര്യം കാണിച്ചതിന് നന്ദി.
ഈ പ്രോജക്ടില് സഹകരിക്കുന്നതില് സന്തോഷമേയുള്ളൂ
പ്രതിക്ഷയോടെ
ജയതി
ജയതി,
നമസ്തേ,
ഐതിഹ്യമാല പ്രോജക്ടിലേക്ക് ജയതിക്ക് സ്വാഗതം.
ഐതിഹ്യമാലയിലെ 30 പേജുകള് പി.ഡി.എഫ് ആയി ഇ-മെയിലില് അയയ്ക്കുന്നുണ്ട്. അതു കിട്ടിയാല് സമയം കിട്ടുന്നതനുസരിച്ച് ടൈപ്പ് ചെയ്തു അയച്ചുതരുമല്ലോ. യൂണിക്കോഡ് ഫോണ്ടിലാണ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നതെന്നു കരുതുന്നു. മറ്റേതെങ്കിലും ഫോണ്ടാണെങ്കില് ദയവായി അറിയിക്കുക. “ടൈപ്പിറ്റ്” സോഫ്റ്റ്വെയര് വെച്ച് ഒരു മാതിരി മലയാളം ഫോണ്ടുകളൊക്കെ കണ്വേര്ട്ട് ചെയ്യാന് കഴിയും. അതില്പ്പെടുന്നതാണോ എന്നറിയുവാനാണ് ഫോണ്ട് ഏതാണ് എന്നു ചോദിച്ചത്.
പ്രിയപ്പെട്ട സര് ,
വളരെ അപ്രതീക്ഷിതമായിട്ടാണ് സാറിന്റെ ഈ ബ്ലോഗ് സന്ദര്ശിക്കുന്നത് . എത്ര പ്രശംസിച്ചാലും നന്ദി പറഞ്ഞാലും മതി വരില്ല അത്ര മഹത്തായ ഒരു കാര്യമാണ് സാര് ചെയ്യുന്നത് . ഭാരതീയ സംസ്കാരത്തിന്റെയും ഹൈന്ദവ വിശ്വാസങ്ങളും ആചാരങ്ങളുമെല്ലാം പങ്കുവയ്ക്കുന്ന ഈ ബ്ലോഗ് ഭാവി തലമുറയ്ക്ക് ഒരു നിധിയായിരിക്കും . അതുപോലെ തന്നെ മലയാള ഭാഷാ സാഹിത്യരങ്ങത്തു ഇത് ഒരു വലിയ മുതല്ക്കൂട്ടാണ്. പല കിട്ടാകനികളായ പുസ്തകങ്ങളും ഗ്രന്ഥങ്ങളും തേടിപ്പിടിച്ചു പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്ന സാറിനോട് ഒരുപാടു നന്ദിയുണ്ട് . സാറിന്റെ ഈ സംരംഭത്തില് പ്രവര്ത്തിക്കാന് എനിക്ക് താല്പര്യവും സന്തോഷവുമുണ്ട്. സാറിന് സ്വീകാര്യ്മാണെങ്കില് ഇ മെയില് ചെയ്യുക .
വിജയാശംസകളോടെ ,
സസ്നേഹം
ലിഷ
ലിഷ,
നമസ്തേ,
ഐതിഹ്യമാല പ്രോജക്ടിലേക്ക് ലിഷക്ക് സ്വാഗതം.
ഐതിഹ്യമാലയിലെ 30 പേജുകള് പി.ഡി.എഫ് ആയി ഇ-മെയിലില് അയയ്ക്കുന്നുണ്ട്. അതു കിട്ടിയാല് സമയം കിട്ടുന്നതനുസരിച്ച് ടൈപ്പ് ചെയ്തു അയച്ചുതരുമല്ലോ. യൂണിക്കോഡ് ഫോണ്ടിലാണ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നതെന്നു കരുതുന്നു. മറ്റേതെങ്കിലും ഫോണ്ടാണെങ്കില് ദയവായി അറിയിക്കുക. “
കൂട്ടത്തില് ചേരാന് താല്പര്യമുണ്ട് …
വിഷ്ണു,
ഐതിഹ്യമാല പ്രോജക്ടില് ചേരുന്നതില് വളരെ സന്തോഷം, നന്ദിയും. വിഷ്ണുവിന് വിശദമായി ഒരു ഇ-മെയില് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. അതു വായിച്ചിട്ട് എന്തെങ്കിലും സംശയമുണ്ടെങ്കില് എഴുതുമല്ലോ?
anandha kodi pranamangal.
nigalude e pravrthanthinu nandhi paryan enikku vakkukalilla .
nogale ellavreyum sarveshwaran anugrhikkatte ennu aviduthe trpadnglelekku namaskkaruchu prarthikkunnu.
enikku nigale sahyikkanam ennuddu .. njan ippo KSA il anu work cheyunnathu ..
proof reading cheythu kondu nigale sahyikkam ennu thalpryam undu .
sahkarippikkum enna vishwasthode ………
anil kumar
saudi arebia
Anil,
Welcome to Aithihyamala Digitization team. Thanks for your generous offer.
I will send you a few sample chapters by email tonight. Please proof read them and send to me at your earliest.
എനിക്കും ഈ പ്രൊജക്റ്റിൽ ചേരാൻ ആഗ്രഹം ഉൺട്. ദയവായി എന്തൊക്കെയാണു ചെയ്യേൺടതു എന്നറിയിക്കുക. ഞാൻ “വരമൊഴി” കുറച്ചു കാലം ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ടു.
Aneesh,
I have sent you mail with details.
I would like to contribute as I can, please send me the details
Krishnaraj
കൃഷ്ണരാജ്,
താങ്കള്ക്ക് ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടിലേക്ക് സ്വാഗതം.
കൃഷ്ണരാജിന് ഞാന് വിശദമായി ഒരു ഇ-മെയില് അയച്ചിട്ടുണ്ട്.
ee dharma pracharanathin eeswaran anugraham nalkatte.
manusmrithi malayalam pdf labhikkumo.ella vida asamsakalum nerunnu.
ശ്രീ ശങ്കരന് നമസ്കാരം ,
സൌഖ്യമെന്നു കരുതുന്നു. “ഹിന്ദുധര്മ്മപരിചയം ” ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുവാനുള്ള തീരുമാനം വളരെ സ്വാഗതാര്ഹമാണ്.ഇതില് പങ്കു കൊള്ളുന്ന എല്ലാ അംഗങ്ങള്ക്കും വിശേഷിച്ചും ഹരി ,രാജ്മോഹന് എന്നിവര്ക്കും ഹൃദയം നിറഞ്ഞ നന്ദി അറിയിക്കട്ടെ !!!
രഘുനാഥന് .വി.
Thank you Raghunath
ശ്രീ ശങ്കരന് നമസ്കാരം ,
സൌഖ്യമെന്നു കരുതുന്നു.ഹിന്ദു ” ധര്മ്മപരിചയം ” ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുവാനുള്ള തീരുമാനം വളരെ സ്വാഗതാര്ഹമാണ്.ഇതില് പങ്കു കൊള്ളുന്ന എല്ലാ അംഗങ്ങള്ക്കും വിശേഷിച്ചും ഹരി ,രാജ്മോഹന് എന്നിവര്ക്കും ഹൃദയം നിറഞ്ഞ നന്ദി അറിയിക്കട്ടെ !!!
രഘുനാഥന് .വി.
All Those Who Work On This Effort:
It is good to see people taking pains to publish all those wonderful books for e-reading, books that I used to read from public libraries in my school days at Tripunithura, Kochi (I am now 61).
I have downloaded many such resultant efforts, and find them quite good, in terms of the work done on those projects…
I have some malayalam stotras, those my grandmother used to recite early morning, while churning yogurt, and in the evenings. They are in Shree Lipi, Malayalam.
If you are interested, I can send them to you in the required base format (Pagemaker or Word or .txt file).
Thanking all of you…
Sasi
Sasi,
Thanks for visiting this blog and appreciating our humble efforts.
You are most welcome to send the stotras. I have sent you a mail with my email id.
nallathu thannee..valare upakaram eniyum pratheeshikkunnu eppolanu manushan enthnnu nanassilayathu,,,
“” താങ്കളുടെ പുതിയ പ്രൊജക്റ്റിൽ ചേരാൻ എനിക്കു വളരെയേറെ താല്പര്യം ഉണ്ട്.
വിശദവിവരങ്ങൾ ഇ-മെയിൽ ചെയ്തു തരുമെന്ന പ്രതീക്ഷയോടെ…..””
ലാൽ കൃഷ്ണ
Lal Krishna,
Welcome!
I will send you a detailed email.
Please Send Me All The Details About Your New Project.
I Would Like to Contribute as I Can…
We are thinking to create PANCHATHANTHRAM GATHYAM E-Book in Wiki-Grandhashala.
How can we do that? The students and teachers are eagerly waiting for your replay/
– With Regards
Head Master
Nirmala HS Kabanigiri
nirmalakabanigiri@gmail.com
Madhu Sir,
Namaste,
You are welcome to contribute to our next project which will begin in a few days. The current project (Hindu Dharma Parichayam) is complete and the digitised book will be posted tomorrow on the blog. I will surely write to you when we begin the next project.
I highly appreciate your desire to digitise Panchatantra into Malayalam with the participation of teachers and students. I know only the Panchatantra retold in Malayalam by Sumangala. But, this book must be copyrighted. I asked some of my friends and searched the internet to find out any Malayalam translations of Panchatantra in the open domain. I could not find it anywhere. If you look up the entry for Panchatantram in “Malayala Sahitya Charitam” or some such book, you may be able to find the details of the earliest Malayalam translation of Panchatantram. Any translation before 1923 is naturally in the open domain. Since I am in Maharashtra, I have no access to such Malayalam reference books in the libraries here. I hope and pray that you will be successful in your endeavour.
hello,
I am ready to do what i can… Pls let me know..
Lekha Suraj,
Thanks for the offer to participate in the Malayalam Ebooks project..
I will write to you when we start the new project.
ഇത്രയധികം പുസ്തകങ്ങൾ ഞങ്ങളിലേക്കെത്തിക്കുവാൻ അശ്രാന്തം പരിശ്രമിച്ച നിങ്ങൾക്കോരോരുത്തർക്കും ആയിരം പ്രണാമങ്ങൾ. കൊടുങ്ങല്ലൂർ കുഞ്ഞിക്കുട്ടൻ തമ്പുരാന്റെ, മഹാഭാരതം പദ്യ പരിഭാഷ ഇ – ബുക്ക് രൂപത്തിൽ ലഭിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ വളരെ നന്നായിരുന്നു.
Hi Shankara,
I would like to participate in this project.
Please mail me with the details at the earliest .
Regards
Shibin
Shibin,
You are welcome to the ebook project. I have sent you a detailed mail.
ഞാന് നിര് ദ്ദേശിക്കുന്നു : ആര്ഷഞ്ജാനം : നാലപ്പാട്ട് നാരായണ മേനോന്
ശ്രീരാജ്,
ഈ ബ്ലോഗ് സന്ദര്ശിച്ചതിനും നിര്ദേശങ്ങള് നല്കിയതിനും നന്ദി. “ആര്ഷജ്ഞാനം” ഓപ്പണ് ഡോമെയിനിലാണോ എന്ന കാര്യത്തില് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. അദ്ദേഹം അന്തരിച്ചത് 1954-ല് ആണ്. അതുകൊണ്ട് അദ്ദേഹത്തിന്റെ കൃതികള് ഓപ്പണ് ഡോമെയ്നില് എത്തുവാന് ഇനിയും മൂന്നു വര്ഷം കൂടി വേണ്ടിവരും. അല്ലെങ്കില് അദ്ദേഹത്തിന്റെ അനന്തരാവകാശികളില് ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ കോപ്പിറൈറ്റ് ഉള്ളവര്, ഈ പുസ്തകം ബ്ലോഗില് പ്രസിദ്ധീകരിക്കുവാന് അനുമതി നല്കിയാലും മതിയാകും. ഇതിനെക്കുറിച്ച് അറിയാമെങ്കില് ദയവായി എഴുതുക.
Namaskaram,
Very thankful to this projects. Now I am in Dubai, After 1 year I will be return to home. That time I will participate your project.
ANIL PANICKER vANAPIRATHU KALARIKKAL
sir,
Vikramadhithya kathakal digital cheyyanam ennu abekshikkunnu
പ്രതാപന്,
കോപ്പിറൈറ്റില്ലാത്ത പുസ്തകങ്ങള് മാത്രമേ ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുവാന് നിയമമുള്ളൂ. വിക്രമാദിത്യകഥകളുടെ അത്തരം ഒരു കോപ്പി കിട്ടുകയാണെങ്കില് ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുന്നതില് സന്തോഷമേയുള്ളൂ.
ധന്യാത്മന് …..എല്ലാ ഭാവുകങ്ങളും
എനിക്ക് ഈ പ്രോജെക്ടില് ചേരാന് താല്പ്പര്യമുണ്ട്. അതിനായി എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന് ദയവായി അറിയിക്കുക.
ഷാന് ബാബു,
നമസ്തേ
പ്രോജക്ടിലേക്ക് സ്വാഗതം. ഞാന് വിശദമായി ഒരു ഇ-മെയില് അയച്ചിട്ടുണ്ട്.
dear sir,
this is something realy amazing…. i would lke to co operate with your project,….i dont know how can i help you….pl tell me
regards
vinod
Vinodkumar,
Glad to know that you are interested in working with us. I have sent you a detailed mail. Please reply to it.
നമസ്തേ,
എനിക്കും ഈ പ്രോജക്ടില് പ്രവര്ത്തിക്കാന് അതിയായ താല്പ്പര്യം ഉണ്ട്. അതിനായ് എന്നെ ദയവായ് അനുവദിക്കുക
Nidhinprasad,
Glad to know that you are interested in working with us. I have sent you a detailed mail. Please reply to it.
i felt great pleasure when i came to know that there is such a website and a great project is going on.i too is interested in taking part with this project. i was actually looking for persons interested in preserving old books and also in publishing complied or translations of the palm leaves manuscripts in kerala university. i shall be glad to participate with this project.
thanks
Shan,
You are welcome to participate in this project. I will send you a detailed email regarding the project.
ഇപ്പോഴാണ് ഈ ബ്ലോഗ് കണ്ടത്
അഭിനന്ദനീയം…
പുതിയ ഉദ്യമത്തിന്റെ പ്രവർത്തനങ്ങളിൽ പങ്കെടുക്കുവാൻ താൽപ്പര്യമുണ്ട്,
മലയാളം യൂണികോഡ് ടൈപ്പിംഗോ പ്രൂഫ് റീഡിംഗോ ചെയ്യാൻ സാധിക്കും..
എന്ത് സഹായത്തിനും ranjidxb@gmail.com എന്ന മെയിൽ വിലാസത്തിൽ ബന്ധപ്പെടാം…
സ്നേഹപൂർവ്വം
രണജിത്ത് ചെമ്മാട്
രഞ്ജിത്,
ഇതില് പങ്കെടുക്കുവാന് രഞ്ജിത്തിനെ വളരെ സന്തോഷത്തോടെ സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നു. ശാകുന്തളത്തിന്റെ കുറച്ചു പേജുകള് ടൈപ്പു ചെയ്യുവാനുണ്ട്. ഞാന് ഇ-മെയിലയയ്ക്കാം.
എനിക്ക് ഈ പ്രോജെക്ടില് ചേരാന് താല്പ്പര്യമുണ്ട്. അതിനായി എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന് ദയവായി അറിയിക്കുക.
Kindly send the details to my mail sonyvelukkaran@gmail.com
Sony,
Welcome to the Kalidasa Kritiakal Ebooks Project. I will send you an email with details.
എനിക്കും ഈ പ്രൊജക്റ്റിൽ ചേരാൻ ആഗ്രഹം ഉൺട്. ദയവായി എന്തൊക്കെയാണു ചെയ്യേൺടതു എന്നറിയിക്കുക.
രജനീകാന്ത്,
വളരെ സന്തോഷം. പ്രധാനമായി രണ്ടുതരം ജോലികളാണുള്ളത്. മലയാളം ടൈപ്പിങ്ങും, പ്രൂഫ്റീഡിങ്ങും. ഇവയില് താങ്കള്ക്ക് ഇഷ്ടമുള്ള ജോലി തിരഞ്ഞെടുത്ത് പ്രോജക്ടില് പങ്കെടുക്കാം. മറുപടി പ്രതീക്ഷിച്ചുകൊണ്ട്,
ism software use chaithu type chaithal unicode akkan pattumo?
i am experienced in ISM & Thoolika malayalam typing software.
രജനീകാന്ത്,
ഐ.എസ്സ്.എമ്മിലോ, തൂലികയിലോ ടൈപ്പ് ചെയ്താലും പിന്നീട് അതിനെ “ടൈപ്പ് ഇറ്റ്” ഉപയോഗിച്ച് യൂണിക്കോഡാക്കി മാറ്റുവാന് കഴിയും.
ഇപ്പോള് നടക്കുന്ന പ്രോജക്ടുകളിലെ ടൈപ്പിങ്ങ് മിക്കവാറും തീരാറായി. അടുത്തതായി മനുസ്മൃതി ആരംഭിക്കുന്നുണ്ട്. അതിന്റെ കുറച്ചുപേജുകള് അയയ്ക്കട്ടെ?
sure…..
രജനീകാന്ത്,
നമസ്തേ,
മനുസ്മൃതിയുടെ ആദ്യത്തെ 15 പേജുകളുടെ പി.ഡി.എഫ്. അയയ്ക്കുന്നു. സമയം കിട്ടുന്നതനുസരിച്ച് ടൈപ്പ് ചെയ്യുമല്ലോ. പത്തു ദിവസത്തിനകം പൂര്ത്തിയാക്കുവാന് സാധിക്കുമോ? മറുപടി പ്രതീക്ഷിച്ചുകൊണ്ട്,
regards shankara
I WOULD LIKE TO JOIN YUOR TEAM AND DIGITALISE OLD BOOKS LIKE ATTAKKATHAKAL
നമസ്തേ,
ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടിലേക്കു സ്വാഗതം. ഏതു രീതിയില് പങ്കെടുക്കുവാനാണ് താങ്കള്ക്കു താല്പര്യം. മലയാളം ടൈപ്പിങ്ങ് പരിചയമുണ്ടെങ്കില് ഡിജിറ്റൈസേഷനില് പങ്കെടുക്കാം. പ്രൂഫ്റീഡിങ്ങില് താല്പര്യമുണ്ടെങ്കില് അതാകാം. മറുപടി എഴുതുമല്ലോ.
എനിക്കും ഈ പ്രൊജക്റ്റിൽ ചേരാൻ ആഗ്രഹം ഉൺട്. ദയവായി എന്തൊക്കെയാണു ചെയ്യേൺടതു എന്നറിയിക്കുക.
നമസ്തെ….. എനിക്കു മനുസ്മൃതിയുടെ കുറച്ചൂ പേജുകൾ അയച്ചു തരിക ഞാൻ ഡിജിറ്റിലേഷൻ നടത്താൻ ശ്രമിച്ചു നോക്കാം…
thank you for your great work,i have an ambition to join any projects
please include me
by sethu
Sethu,
You are welcome to join our next project. I will write to you when the next project starts. Thanks.
please take the work of shivapuranam
Hello
I am interested in this divine project of translating Dharmmapada. Pls advice
Thanks for all the good work
Jay,
We already have a very good Malayalam translation of Dhammapada in the open domain. In fact, we are digitising the contents of the book. If you could type some pages from the book (assuming you already know Malayalam typing or are interested in learning to type in Malayalam), please let me know. I will send you some pages.
Thanks a lot for offering your valuable time for this project. The project is nearing completion and a few volunteers could not complete their work till now, so it would really help if you can take up a part of the work.
Hi
I am interested in the project of digitizing Malayalam books.
Please send me the images
Thank you
Rajesh A
Rajesh,
I gladly welcome you to digitization team. Please read the post at http://malayalamebooks.org/about/ for more details about how you could help. We are about to start a new project – Kodungallur Kunjikkuttan Tampuran’s translation of Bhagavad Gita. I will send you a part of it (7page pdf) if you could type it in Malayalam. Please reply to my mail.
Dear Admin,
I want to join in your team.You are doing very good job.
Bala
Balamuralee,
I gladly welcome you to digitization team. Please read the post at http://malayalamebooks.org/about/ for more details about how you could help. We are about to start a new project – Kodungallur Kunjikkuttan Tampuran’s translation of Bhagavad Gita. I could send you a part of it (7page pdf) if you could type it in Malayalam. Please let me know.
നമസ്തേ,
താങ്കളുടെ പ്രവര്ത്തി മഹത്തരമാണ്. ഞാന് മലയാളം ടൈപ്പിങ്ങില് പങ്കെടുക്കാന് താല്പ്പര്യപ്പെടുന്നു.
വിജിത്ത്,
മലയാളം ഇ-ബുക്ക്സ് ടീമിലേയ്ക്കു സ്വാഗതം. വിശദമായി ഒരു മെയില് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. മറുപടി ഉടന് അയയ്ക്കുമല്ലോ.
നമസ്ക്കാരം,
ഞാന് രജനീകാന്ത്,
താങ്കളുടെ പുതി. പ്രോജക്ടില് എന്നെ കൂടി പങ്കെടുപ്പിക്കുമോ?
മറുപടി പ്രതീക്ഷിച്ചുകൊണ്ട്..
രജനീകാന്ത്.
രജനീകാന്ത്,
ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടിലേയ്ക്ക് സ്വാഗതം. ഞാന് വിശദമായി ഒരു മെയില് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. ഉടന് മറുപടി എഴുതുമല്ലോ.
I am interested in some job. please let me know. thanks
Iylango,
Our current projects are getting completed. I will write to you when we start next e-book project. What job would you prefer – typing or proof-reading?
Namaskaram,
Thank you for taking up such big tasks and wish all success in all your projects.
Though I am a working person, I would like to be of some help in your venture.
I do not know unicode typing, but if given proper guidance I shall do my best.
I used to type documents in iLEAP and make PDF form. Please also let me know if same application will do for your work.
Awaiting your reply,
Usha,
Namaste!
Glad to read your comment. You are welcome to join this noble work. I will write to you a email detailing how you could take part in the project.
Hi malayalamebooks team.
Congrats,
I am so happy to see this wonderful site and your dedication to rebuild our ancient culture. I am also wanted to be a part of this job kindly let me know what can i do for you.
Awaiting your reply…
Nishin,
You are most welcome to join our next project. I will write to you when we start new project. It will take a week or two.
നമസ്ക്കാരം,
താങ്കള്ക്കും സുഹൃത്തുക്കള്ക്കും നല്ലൊരു ദിവസം നേരുന്നു.. ഞാന് രജനീകാന്ത്..
താങ്കളുടെ അടുത്ത പ്രോജക്ടില് പങ്കെടുക്കുവാന് ഞാനും താല്പര്യപ്പെടുന്നു…
മറുപടിയുണ്ടാകുമെന്ന പ്രതീക്ഷയോടെ,
രജനീകാന്ത്…
രജനീകാന്ത്,
രാജയോഗത്തിന്റെ ഇ-ബുക്ക് ഉടനെ തന്നെ ബ്ലോഗില് പോസ്റ്റ് ചെയ്യും. അതിനുശേഷം പുതിയ പ്രോജക്ട് ആരംഭിക്കും. അന്നേരം തീര്ച്ചയായും രജനീകാന്തിനെ അറിയിക്കാം. ഇക്കാര്യത്തില് താങ്കള് ഇത്രയും താത്പര്യം കാണിക്കുന്നതില് വളരെയധികം സന്തോഷമുണ്ട്.
സ്തോത്രരത്നാകരം
വളരെ നന്നായി എല്ലാവരും ഉണ്ടല്ലോ!! തീരക്കു തീരുമ്പോള് ഇടയ്ക്ക് വയ്ച്ച് ഞാനും ചെരാം …
സുഗേഷ്,
ഇതുവരെ പ്രോജക്ടില് 12 പേര് ചേര്ന്നിട്ടുണ്ട്. ഒരാള് ശരാശരി 20 പേജ് ടൈപ്പ് ചെയ്താല്, 12 പേര് 240 പേജ് ടൈപ്പ് ചെയ്യും. എന്നാലും 160 പേജ് ബാക്കിയുണ്ടാകും. ഒറ്റ നോട്ടത്തില് എല്ലാം ഭംഗിയായി, ഇനി വോളണ്ടിയര്മാര് ആവശ്യമില്ല എന്നു തോന്നും. എന്നാല് അങ്ങനെയല്ല എന്ന് കാണിക്കാനാണ് ഇതെഴുതുന്നത്.
സ്തോത്രരത്നാകരം
ithuvare typing theernnille?kooduthal page undankil ayachchu tharika
താങ്കള് പബ്ലിഷ് ചെയ്ത പല പുസ്തകങ്ങളും ഞാന് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. എനിക്കും ഈ ഉദ്യമത്തില് പങ്കെടുത്താല് കൊള്ളാമെന്നുണ്ട്. മലയാളം ഒരുവിധം വേഗതയില് ടൈപ്പ് ചെയ്യും. പ്രൂപ്ഫ് റീഡിങ്ങിലും താല്പര്യമുണ്ട്. മറുപടി പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
പ്രമോദ്,
ഇക്കാര്യത്തില് താല്പര്യം കാണിച്ചതില് വളരെ സന്തോഷം. പ്രോജക്ടിനെക്കുറിച്ച് ഒരു വിശദമായ ഇ-മെയില് പ്രമോദിന് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. ദയവായി ഉടന് മറുപടി എഴുതുക.
ഉപദേശസാരം ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. വായിച്ചു നോക്കിയിട്ട് തെറ്റുണ്ടെങ്കില് ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്തു തരാം.
please let me know how can I help you. If you ok for malayalam typing through google transilaration I think I can help you.
Padmesh,
I am very much glad to read your comment. Typing using Google transliteration tool will do for our purpose. Typing work of “Stotra Ratnakaram” is completed. I will write to you while starting the next ebook-project.
സംസ്കൃതപുസ്തകങ്ങളുടെ പതിപ്പില് വന്നേക്കാവുന്ന പിഴകള് തിരുത്തുന്നതിന് പ്രൂഫ് നോക്കി സഹായിക്കാന് ഞാന് സന്നദ്ധനാണ്. നിര്ദ്ദേശങ്ങളും മറ്റും മെയില് ചെയ്യുമല്ലോ
……………ഹരിപ്രസാദ്,വി.ടി.കടമ്പൂര്
you should try the topics.
1.scientific findings in the customs of Hindus
2.significance of Indian culture on today’s world
3.the deep meanings of religious Conversions
4.terrorism in India
5.biggest misconceptions about the traditions of Hindus & it should be explain in detail
6.population control and its significance
7.equal right and justice to women
8.seat conservation errors in determined by religion, it should be by economical back ground
9.making new job opportunities for youths in Kerala
10.the oil price and other conventional energy sources
11.teaching the youth about the customs and the deep philosophical ideas those in Indian culture
12.importance of Kerala’s its own identity and importance in the world
13.the black money ,various resources and reasons
14.debates among youths on various topics how India can be a super power with out losing its 50000 years of traditions and culture
also should talk the topic …….active terrorism in India ………….
this site is aim some purpose ….these are the simplest and best ways to achieve it .
its not easy to change the attitude of people and it take effort and money …..
we should act ……its already late …
Arun,
Thanks for visiting this blog and taking time to write suggestions.
I think you have not read carefully the ‘about’ page of this blog. In fact, the goal of this blog is to ‘digitize open domain Hindu spiritual books and make them available on the internet for free use’. If you think that there is need for a site with goals as described in your comment, you may have to start such a site yourself. (I do admit that there are a few books in the above category on this blog, but they are exceptions).
Mr. Arun,
I am really impressed with your genuine concern about many issues related to our culture. Why not take up these responsibilities ourselves? I am an Electrical Engineer by profession, now working in Saudi & a humble follower of Maharshi Dayananda Saraswati (founder Arya Samaj) his disciples like late (Acharya) Narendra Bhooshan. They tried to spread Vedas (knowledge) to all, irrespective of cast, creed or colour. Late (Acharya) Narendra Bhooshan was the greatest Vedic scholar in recent times from Kerala. He started “Arshanadam”, the ONLY Vedic-Philosophical Magazine in Malayalam in 1970, which is continuing after his demise in 2010 by his wife Smt.Kamala Narendra Bhooshan & son Sree. Vedaprakash (both vedic scholars). Acharyaji was doing many things like giving speeches, conducting Gurukulams, wrote more than 108 books (many are published by himself), conducting shudhi (bringing back people of other religious faiths to Vedic Dharma). His works are now continued by his family & disciples. May I suggest that you buy, read & spread the word of Acharyaji through books, Arshanadam, etc. Some of his books in Malayalam are now available in Mathrubhoomi – Chatur Veda Samhita (Vedas in Malayalam), Geetha Rahashyamm, Harinama Keerthanam (interpretation). DC Books also published Dashopanishad (interpreation of 10 Upanishads), Yogeshwaranaya Sree Krishanan, Ayodhyayila Sree Raman, Paralokavum Punarjanmavum, Upanishad Kathakal.
I appreciate the great effort by the team to digitize & publish books online.
Last but not least note : please do not expect all books to be available free online. I believe books are to be read holding them physically in hands; so we can read, re-read & understand them better.
Vijaya Kumar Menon,
I am glad to know that you are an ardent follower of Aryasamaj.
Our goal is to digitize Malayalam spiritual books that are in open domain. Most of these books are now out of print and can not be found in most of the libraries. We cannot expect all these books to be reprinted. It is quite unfortunate that even Kodungallur Kunjukkuttan Tampuran’s translation of Mahabharata is now out of print. In this situation, it becomes necessary to make these books available online by digitizing them. At the same time, we do not intend to digitize copyrighted books which are easily available in shops.
I am ready to help you in this great project
please inform me how can I help you
belraj
9388163096
calicut
ബല്രാജ്,
താങ്കളെ സന്തോഷപൂര്വ്വം ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടിലേയ്ക്കു സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നു. വിശദമായി ഒരു ഇ-മെയില് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. ഉടന് മറുപടി എഴുതുക.
ശ്രീ ശങ്കരന് നമസ്തേ
മലയാളത്തിലും സംസ്കൃതത്തിലും Google Transliteration ഉപയോഗിച്ച് എഴുതുന്ന ഒരാളാണ് ഞാന്.. രണ്ടു ഭാഷകളിലും പ്രൂഫ് തിരുത്തലുകള്ക്കോ ടൈപ്പിംഗ് ചെയ്യാനും തയ്യാറാണ്. സൗദി അറേബ്യയിലെ വിരസതയില് നിന്നും ഒരാശ്വാസം തേടിയാണ് ഈ മഹത്തായ സംരംഭത്തില് പങ്കാളിയാവാന് ആഗ്രഹിച്ചുപോകുന്നത്. അങ്ങയും കൂടെയുള്ള നല്ല മനുഷ്യരും ചെയ്യുന്ന സത്കര്മ്മം എത്ര പുകഴ്ത്തിയാലും മതിയാവില്ല. എന്തു ചെയ്യണം എന്നറിയിച്ചാല് എന്നാലാവുന്നത് ചെയ്തുതരാം. സ്കൂളില് പഠിച്ച സംസ്കൃതം കുറച്ചുകൂടി നന്നാക്കിയെടുക്കാന് ആഗ്രഹമുണ്ട്. ഞാന് ആചാര്യ നരേന്ദ്രഭൂഷണ് എന്ന മഹാന്റെ മാനസശിഷ്യനാണെന്ന് അവകാശപ്പെടുന്ന ഒരാളായതുകൊണ്ട് വേദോപനിഷത്തുകളുമായി ബന്ധപ്പെട്ട പുസ്തകങ്ങള് കൈകാര്യംചെയ്യാന് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. ഈ മഹത്സംരംഭത്തിന് എല്ലാ നന്മകളും നേരുന്നു.
मनुर्भव जनयादैव्यं जनम् (ऋग्वेदं १०.५३.३६)
വിജയകുമാര് മേനോന്,
നമസ്തേ!
സ്തോത്രരത്നാകരത്തിന്റെ ടൈപ്പിങ്ങ് പൂര്ത്തിയായി. ഇ-ബുക്ക് ആയി ഫോര്മ്മാറ്റിങ്ങ് ചെയ്തു തീരാറായി. അതിന് അഞ്ഞൂറോളം പേജുണ്ട്. നൂറോ ഇരുനൂറോ പേജ് അയച്ചു തരട്ടെ?
വേദോപനിഷത്തുക്കളുമായി ബന്ധപ്പെട്ട പ്രോജക്ടുകള് ചെയ്യാന് എനിക്കും താല്പര്യമുണ്ട്. അതിനനുയോജ്യമായ പുസ്തകം ഓപ്പണ് ഡൊമെയ്നില് കണ്ടെത്തണമെന്നു മാത്രം.
ശ്രീ ശങ്കരന് നമസ്തേ
ആദ്യം നൂറു പേജ് അയച്ചുതരിക. എങ്ങനെയുണ്ട് എന്നു നോക്കാനാണ്.
നമസ്തെ
ആശംസകള്
sree padmanabha swami,stanumalayan perumal and kulashekara perumal may bless my friends
ആത്മീയസ്നേഹിതാ,
എനിക്ക് ഈ മഹത്തായ ജ്ഞാനയെഞ്ഞതില് പങ്കെടുക്കാന് അതിയായ ആഗ്രഹമുണ്ട്. പക്ഷെ ഞാന് ജോലി ചെയ്യുന്ന സാഹചര്യം അതിനു തടസമാണ്.
എന്റെ കയ്യില് കുറച്ചു ഇ ബുക്സ് ഉണ്ട്. ഈ ബ്ലോഗില് അതു കാണാന് സാധിച്ചില്ല. ഞാന് അവ വികിലൈബ്രറിയില് നിന്നും കോപ്പി എടുത്തു pdf formatil ആക്കിയതാണ്. അത് താങ്കള്ക്കു ഉപകാരപ്പെടുമെങ്കില് അയച്ചുതരാം.
അപ്പു നെടുങ്ങാടിയുടെ കുന്തലത, സീ. വി. രാമന്പിളളയുടെ ധര്മരാജ, രമാരാജബെഹധുര്, ഓ. ചന്ദുമേനോന്റെ ഇന്ദുലേഖ എന്നിവയാണവ.
താങ്കള്ക്ക് എല്ലാ മംഗളങ്ങളും നേരുന്നു.
അനീഷ്,
ഈ ബ്ലോഗില് മുഖ്യമായും ആദ്ധ്യാത്മികഗ്രന്ഥങ്ങളാണ് പോസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നത്. ഇന്ദുലേഖയുടെയും ധര്മ്മരാജയുടെയും പി.ഡി.എഫ്. എന്റെ കൈവശമുണ്ട്. കുന്ദലതയും, രാമരാജബഹദൂറും അയച്ചുതന്നാല് എനിക്ക് വായിക്കാന് പ്രയോജനപ്പെടും.
ടൈപ്പ് ചെയ്യാന് ഞാന് സഹായിക്കാം
ഷിബു,
ഇക്കാര്യത്തില് താല്പര്യം പ്രകടിപ്പിച്ചതിനു നന്ദി. അടുത്ത ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ട് ആരംഭിക്കുമ്പോള് ഷിബുവിനെ അറിയിക്കാം.
Dear Sir,
I can help in your projects. proof reading is possible. malayalam typing also can be tried.
Ram,
You are welcome to join our team. I will send you a mail with details regarding the work.
You are doing great work. I would like help in sanskrit proof reading.
Pranav,
You are welcome to join our team. Stotram Ratnakaram ebooks is nearly 500 pages. How many pages can you proof-read. I will send you typed pages of Stotra Ratnakaram and scanned pdf after receiving your reply.
നമസ്കാരം.
നിങ്ങളുടെ ഈ സംരഭത്തിൽ എനിക്കും പങ്കുചേരാൻ താത്പര്യം ഉണ്ട്.
മലയാളം ടൈപ്പിങ്ങ് (ഗ്ഗൂഗില് ഇന്പുട് ടൂത്സ് സഹായത്തോടെ) ചെയ്യാന് എനിക്ക് താല്പര്യമുണ്ടു.
enikku samskritham saamaanyam pole ariyam , pothuve thirakkullayaalanu,, enkilum kazhiyunna reethiyil proof readingino matto sahakarikkaam, ente e mail vmgnamboothiry@gmail.com, +91 9846416117 please contact
i am an intrested 9846416117 please contact
Gireesh,
We will start a new ebook project in the first week of August. I will write to you at that time.
നമസ്കാരം.
നിങ്ങളുടെ ഈ സംരഭത്തിൽ എനിക്കും പങ്കുചേരാൻ താത്പര്യം ഉണ്ട്.
നിങ്ങളുടെ ഈ സംരഭത്തിൽ എനിക്കും പങ്കുചേരാൻ താത്പര്യം ഉണ്ട്.
എന്തെങ്കിലും തരത്തില് ഏതെങ്കിലും പ്രൊജക്റ്റുകളില് എനിക്ക് സഹായിക്കാന് കഴിയുമെങ്കില് അറിയിക്കുക .. ശ്രമദാനം വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു
നന്ദി !!
Ninngalude ee samrabhathil proof readinginum adhika samayam kittumenkil Typinginum enikkum sahayikkanam ennumund.. enne ithil ulppeduthum enna vishwasathode.
Sir,
I am an astrology student. I am really loving to do these kinds of works. Please contact me through my email id. I will do my best to do all help for these kinds of works. Please contact me
9567346746
Saibabu.S
i am ajournalist working in malayala manorama. i can help this project by typing and proof reading malayalam texts. let me know the details
shyambabu vellikoth
kasaragod
shyamjy@gmail.com
09496 400 443
ആദ്യം തന്നെ കഠിനമായ ഈ ഉദ്യമത്തിനു പിറകിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നവർക്ക് ഞാൻ നന്ദി പറയട്ടെ. മഹാഭാരത്തിന്റെ മലയാള പരിഭാഷ തേടിയാണ് ഞാൻ ഇവിടെ എത്തിയതു. ഇത് വരെയും മഹാഭാരതം സമ്പൂർണ്ണ മലയാള പരിഭാഷ നെറ്റിൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല എന്നത് എനിക്ക് വളരെ വേദനാജനകമായി തോന്നി. ഇ ബുക്കുകളുടെ കാലത്ത് അത്തരം ഒരു പരിഭാഷ ഒഴിച്ച് കൂടാൻ കഴിയാത്തതാണ്. വരുന്ന തലമുറയ്ക്ക് നമുക്ക് കൊടുക്കാൻ കഴിയുന്ന ഏറ്റവും വലിയ ഒരു സംഭാവന ആയിരിക്കും അത്. തീർച്ചയായും കഠിനമാണ് അത്. അത്തരം ഒരു പ്രവർത്തനം ഉടൻ തന്നെ ആരംഭിക്കും എന്ന് കരുതുന്നു. എന്തു പ്രൊജക്റ്റ് ടൈപ്പ് ചെയ്യാനും, മറ്റു എന്തിനു വേണ്ടിയും എൻറെ എളിയ സഹായം സ്വീകരിക്കും എന്ന് കരുതുന്നു. നന്ദി.
Harikrishnan,
Digitisation of Mahabhara in Malayalam was taken up by a group of school students some time back. Link to Indian Express news related to this project – http://www.newindianexpress.com/cities/thiruvananthapuram/article587822.ece?
സമയ പരിമിതികൾ ഉണ്ടെങ്കിലും, സംസ്കൃതം പ്രുഫ്-റീഡിംഗ്, ടൈപ്പിംഗ് എന്നിവയിൽ ചെറിയ സഹായങ്ങൾ ചെയ്യാൻ ശ്രമിച്ചു നോക്കാം.
ഈ സദുദ്യമത്തിന്റെ പിന്നിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്ന എല്ലാവർക്കും എന്റെ നന്ദി.
എനിക്ക് ഈ ഉദ്യമത്തിൽ പങ്കെടുക്കാൻ താൽപര്യമുണ്ട്.
നന്ദി..
എനിക്കിഷ്ടമാ. ഞാനും കൂടാം. എന്താണു ചെയ്യേണ്ടതെന്ന് പറഞ്ഞാൽ മതി.
ബാലേന്ദു
നിങ്ങളുടെ പ്രൊജക്റ്റുകളില് എനിക്ക് സഹായിക്കാന് താത്പര്യമുണ്ട് അറിയിക്കുക ..
നിങ്ങളുടെ പ്രൊജക്റ്റുകളില് എനിക്ക് സഹായിക്കാന് താത്പര്യമുണ്ട് അറിയിക്കുക ..
നമസ്തേ
എനിക്കും ഈ ഉദ്യമത്തില് പങ്കെടുക്കണമെന്നുണ്ട് …..
സന്തോഷ്.
SIR,
EE PUBLICETION NUVENDI ENTHU SHAYAM MAANU AVASYAM ENNAALAAVUNNATHU CHAITHU THARAAM, KRISHNAN NAMBOODIRI,
നമസ്കാരം.
നിങ്ങളുടെ ഈ സംരഭത്തിൽ എനിക്കും പങ്കുചേരാൻ താത്പര്യം ഉണ്ട്മലയാളം ടൈപ്പിങ്ങ് ഞാന് സഹായിക്കാം
Is this site active now? What are the current projects and status of earlier projects?
All the best!
Thank you very much.
Sir, I am Sugathan. Hope you are remembering me. Now I saw a post that proof reading volunteers required for Sanskrit typed matters. I am ready for this.
നമസ്തേ
എനിക്കും ഈ ഉദ്യമത്തില് പങ്കെടുക്കണമെന്നുണ്ട് …..
I AM A SANSKRIT RESEARCH SCHOLAR…. I HAVE INTEREST TO JOIN THIS PROJECT
I AM EXPECTING 3RD VOLUME OF MAHABHARATAM IN MALAYALAM WHICH IS YET TO BE COMPLETED
WHEN IT WILL BE EADY.KINDLY SEND MESSAGE TO prkrishnannair@gmail.com
Eagerly waiting for manusmrithi…..
Congratulations for your efforts…
Hi,
This is a most admirable attempt.
I read Devanagari and Malayalam scripts. If I can contribute in any small way to new projects, let me know.
Regards
George
George, Thanks for the offer. I will write to you when we start the work of new book.
നമസ്കാരം
ശ്രീ മഹാ ശിവ പുരാണം മലയാളത്തില് വ്യാഖ്യാനം (ശ്ലോകം മലയാള ലിപിയില് ) വ്യാഖാനം മലയാളം ഗദ്യത്തില് താങ്കളുടെ പക്കല് ലഭ്യമാണോ ?അല്ലെങ്കില് അതൊന്നു പബ്ലിഷ് ചെയ്താല് വലിയ ഒരു സല്കര്മ്മം ആകുമായിരുന്നു
എന്ന്
PRADEEP MEKKAD
919961912326
പ്രദീപ്, ഓപ്പണ് ഡൊമെയ്നിലുള്ള പുസ്തകങ്ങള് മാത്രമാണ് സൗജന്യമായി ഇന്റര്നെറ്റില് പ്രസിദ്ധീകരിക്കാന് നിയമം അനുവദിക്കുന്നത്. ഡി.സി.ബുക്സ്, വിദ്യാധിരാജാ പബ്ലിക്കേഷന് എന്നിങ്ങനെ നിരവധി പ്രസാധകര് ശിവമഹാപുരാണം മലയാളപരിഭാഷ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചിട്ടുണ്ട്. എന്നാല് അവയെല്ലാം പകര്പ്പവകാശപരിധിയിലുള്ളവയാണ്. ശിവമഹാപുരാണത്തിന്റെ ഓപ്പണ് ഡൊമെയ്നിലുള്ള (പകര്പ്പവകാശപരിധിയിലില്ലാത്ത) മലയാളം പതിപ്പ് ഞാന് ഇതുവരെ കണ്ടിട്ടില്ല.
I like
നമസ്തെ എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ ഈ ഉദ്യമത്തില് പങ്കുചേരാന് ആഗ്രഹം ഉണ്ട് ദയവായി അവസരം തരും എന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നു
I’m interested
valare nannayitunde thanks
സര്,
താങ്കളുടെ ഉദ്യമത്തില് എനിക്കും പങ്കാളിയാകാന് താല്പര്യമുണ്ട്.
മറുപടിക്കായി കാത്തിതിക്കുന്നു
എന്ന്,
സുരേന്ദ്രന് നായര്
താങ്കളുടെ ഈ ഉദ്യമത്തില് പങ്കെടുക്കുവാന് താത്പര്യമുണ്ട്. google input tools ഉപയോഗിച്ചും, ISM ഉപയോഗിച്ചും ടൈപ്പ് ചെയ്തു പരിചയമുണ്ട്. ഏതെങ്കിലും തരത്തില് ഞാന് താങ്കള്ക്ക് പ്രയോജനപ്പെടുമെങ്കില് അറിയിക്കുക.
ശ്രീഹര്ഷന് (SD Sreeharshan)
ഇ- ബുക്ക് പോജക്ടില് ഭാഗമാകാന് എനിക്ക് താല്പ്പര്യമുണ്ട്. മലയാളം നന്നായി ടൈപ്പ് ചെയ്യും. മൂന്നു വര്ഷമായി ഒരു സ്ഥാപനത്തില് ജോലി ചെയ്തു വരുന്നു.
ഈ ഇ- ബുക്ക് പോജക്ടില് ഭാഗമാകാന് ആഗ്രഹം ഉണ്ട്. മറുപടിക്കായി കാത്തിതിക്കുന്നു
Namaste,
I am available to do proof reading of Sanskrit works. I have learnt Sanskrit in school and college and am eager to contribute. So let me know.
Regards
Hari
Mahatman,
Your organisation have done a tremendous job of digitizing various Grandhas.
Shall I come to know whether you have any plan in future to digitize SRIMAD BHAGAVATHAM – KILIPPATU translated by Thunjath Ezhuthachan. If this project
will be taken into consideration, it will be well and good.
This is only a suggestion.
thanks
SADASHIVAN PILLAI
Namaste, Bhagavatam Kilippattu can be downloaded from https://archive.org/details/1915_Sree_Mahabhagavatham
നമസ്തേ
ഈ സംരംഭത്തിന് സഹായം ചെയ്യാന് ഞാനും തയ്യാറാണ്. മലയാളം ടൈപ്പിംഗ് അറിയാം
താങ്കളുടെ ഉദ്യമം വളരെ പ്രചോദനം നൽകുന്നു, ഈ പുണ്യ കർമ്മത്തിൽ പങ്കാളി ആവാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
വ്യാകരണമഞ്ജരി – ഇ-ബുക്ക് പ്രോജക്ടിലും, മറ്റു പ്രോജക്ടുകളിലും പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുവാന് താത്പര്യം ഉണ്ട്. എത്രയും വേഗം അറിയിക്കുമോ,
malayalam & sanskrit typing,proof reading cheyyam